< 1 Crónicas 11 >

1 Entonces todo Israel se congregó ante David en Hebrón y dijeron: Aquí estamos, somos hueso tuyo y carne tuya.
Then all Israel came together to David at Hebron and said, “Here we are, your own flesh and blood.
2 Porque en días anteriores, cuando aún Saúl era rey, tú sacabas y devolvías a Israel, y Yavé tu ʼElohim te dijo: Tú apacentarás a mi pueblo Israel y serás el soberano de mi pueblo Israel.
Even in times past, while Saul was king, you were the one who led Israel out and brought them back. And the LORD your God said, ‘You will shepherd My people Israel, and you will be ruler over them.’”
3 Cuando los ancianos de Israel fueron ante el rey en Hebrón, David hizo un pacto delante de Yavé. Entonces ungieron a David como rey sobre Israel, según la Palabra que Yavé dio por medio de Samuel.
So all the elders of Israel came to the king at Hebron, where David made a covenant with them before the LORD. And they anointed him king over Israel, according to the word of the LORD through Samuel.
4 Entonces David fue con todo Israel a Jerusalén, la cual es Jebús. Los jebuseos vivían en aquella tierra.
Then David and all the Israelites marched to Jerusalem (that is, Jebus), where the Jebusites inhabited the land.
5 Los habitantes de Jebús dijeron a David: No entrarás aquí. Pero David capturó la fortaleza de Sion, que es la Ciudad de David.
The people of Jebus said to David, “You will never get in here.” Nevertheless, David captured the fortress of Zion (that is, the City of David).
6 David dijo: El que primero ataque a los jebuseos será jefe y comandante. Entonces Joab, hijo de Sarvia, subió primero y fue designado comandante.
Now David had said, “Whoever is the first to strike down a Jebusite will become chief commander.” And Joab son of Zeruiah went up first, and he became the chief.
7 David vivió en la fortaleza. Por esto la llamaron Ciudad de David.
So David took up residence in the fortress; that is why it was called the City of David.
8 Edificó la ciudad alrededor, desde el terraplén hasta el muro. Joab restauró el resto de la ciudad.
He built up the city around it, from the supporting terraces to the surrounding wall, while Joab restored the rest of the city.
9 David se engrandecía cada vez más, porque Yavé de las huestes estaba con él.
And David became greater and greater, for the LORD of Hosts was with him.
10 Éstos son los principales valientes que respaldaron fuertemente a David. Lo ayudaron para designarlo rey de Israel, según la Palabra de Yavé.
Now these were the chiefs of David’s mighty men, who, together with all Israel, bolstered and strengthened his kingdom, according to the word of the LORD concerning Israel.
11 Éste es el número de los valientes que tuvo David: Jasobeam, hijo de Hacmoni, jefe de los 30, el cual blandió su lanza contra 300, a los cuales mató de una sola vez.
This is the list of David’s mighty men: Jashobeam son of Hachmoni was chief of the officers; he wielded his spear against three hundred men, whom he killed at one time.
12 Después de él estaba Eleazar, hijo de Dodo, el ahohíta. Él era uno de los tres valientes.
Next in command was Eleazar son of Dodo the Ahohite, one of the three mighty men.
13 Éste estuvo con David en Pas-damim cuando los filisteos se reunieron allí para la batalla. Había una parcela de tierra llena de cebada. Al huir el pueblo de los filisteos,
He was with David at Pas-dammim when the Philistines gathered there for battle. At the place with a field full of barley, the troops fled from the Philistines.
14 él se colocó firme en medio de la parcela y la defendió. Derrotó a los filisteos y Yavé le dio una gran victoria.
But Eleazar and David stationed themselves in the middle of the field and defended it. They struck down the Philistines, and the LORD brought about a great victory.
15 Tres de los 30 principales bajaron a la roca [donde estaba] David, en la cueva de Adulam, mientras los filisteos acampaban en el valle de Refaim.
Three of the thirty chief men went down to David, to the rock at the cave of Adullam, while a company of Philistines was encamped in the Valley of Rephaim.
16 David estaba entonces en la fortaleza y una guarnición de los filisteos estaba en Belén.
At that time David was in the stronghold, and the garrison of the Philistines was at Bethlehem.
17 Entonces David sintió un vivo deseo: ¡Quién me diera a beber agua del pozo de Belén, que está en la puerta!
David longed for water and said, “Oh, that someone would get me a drink of water from the well near the gate of Bethlehem!”
18 Entonces los tres irrumpieron en el campamento de los filisteos, sacaron agua del pozo de Belén que está junto a la puerta y se la llevaron a David. Pero David no la quiso beber, sino la derramó ante Yavé y dijo:
So the Three broke through the Philistine camp, drew water from the well at the gate of Bethlehem, and brought it back to David. But he refused to drink it; instead, he poured it out to the LORD,
19 ¡Lejos esté de mí, oh mi ʼElohim, hacer esto! ¿Beberé la sangre de estos hombres que con riesgo de sus vidas la trajeron? Y no quiso beberla. Aquellos tres valientes hicieron esto.
saying, “Far be it from me, my God, to do this! How can I drink the blood of these men who risked their lives?” Because they had brought it at the risk of their lives, David refused to drink it. Such were the exploits of the three mighty men.
20 Abisai, hermano de Joab, era el principal de los 30, el cual blandió su lanza contra 300 y los mató, y tuvo renombre entre los tres.
Now Abishai, the brother of Joab, was chief of the Three, and he lifted his spear against three hundred men, killed them, and won a name along with the Three.
21 Fue el más ilustre de los 30 y fue su jefe, pero no igualó a los tres primeros.
He was doubly honored above the Three, and he became their commander, even though he was not included among the Three.
22 Benaía, hijo de Joiada, hijo de un hombre valiente de grandes hazañas, de Cabseel, venció a los hijos de Ariel de Moab. Un día de nieve, bajó y mató a un león dentro de un foso.
And Benaiah son of Jehoiada was a man of valor from Kabzeel, a man of many exploits. He struck down two champions of Moab, and on a snowy day he went down into a pit and killed a lion.
23 También mató a un egipcio, hombre de 2,25 metros de estatura. El egipcio llevaba una lanza como un rodillo de tejedor. Pero [Benaía] bajó con un cayado, le arrebató la lanza de la mano al egipcio y lo mató con la lanza de éste.
He also killed an Egyptian, a huge man five cubits tall. Although the Egyptian had a spear like a weaver’s beam in his hand, Benaiah went against him with a club, snatched the spear from his hand, and killed the Egyptian with his own spear.
24 Esto hizo Benaía, hijo de Joiada, y tuvo tanto renombre como los tres valientes.
These were the exploits of Benaiah son of Jehoiada, who won a name alongside the three mighty men.
25 Ciertamente fue el más distinguido de los 30, pero no igualó a los tres primeros. David lo designó jefe de su guardia personal.
He was most honored among the Thirty, but he did not become one of the Three. And David appointed him over his guard.
26 Los valientes de los ejércitos eran: Asael, hermano de Joab, Elhanán, hijo de Dodo, de Belén,
Now these were the mighty men: Asahel the brother of Joab, Elhanan son of Dodo of Bethlehem,
27 Samote el harorita, Heles el pelonita,
Shammoth the Harorite, Helez the Pelonite,
28 Ira, hijo de Iques tecoíta, Abiezer anatotita,
Ira son of Ikkesh the Tekoite, Abiezer the Anathothite,
29 Sibecai husatita, Ilai ahohíta,
Sibbecai the Hushathite, Ilai the Ahohite,
30 Maharai netofatita, Heled, hijo de Baana netofatita,
Maharai the Netophathite, Heled son of Baanah the Netophathite,
31 Itai, hijo de Ribai, de Gabaa de los hijos de Benjamín, Benaía piratonita,
Ithai son of Ribai from Gibeah of the Benjamites, Benaiah the Pirathonite,
32 Hurai de los arroyos de Gaas, Abiel el arbatita,
Hurai from the brooks of Gaash, Abiel the Arbathite,
33 Azmavet barhumita, Eliaba saalbonita,
Azmaveth the Baharumite, Eliahba the Shaalbonite,
34 los hijos de Hasem gizonita, Jonatán, hijo de Sagé, ararita,
the sons of Hashem the Gizonite, Jonathan son of Shagee the Hararite,
35 Ahiam, hijo de Sacar ararita, Elifal, hijo de Ur,
Ahiam son of Sachar the Hararite, Eliphal son of Ur,
36 Hefer mequeratita, Ahías pelonita,
Hepher the Mecherathite, Ahijah the Pelonite,
37 Hezro carmelita, Naarai, hijo de Ezbai,
Hezro the Carmelite, Naarai son of Ezbai,
38 Joel, hermano de Natán, Mibhar, hijo de Hagrai,
Joel the brother of Nathan, Mibhar son of Hagri,
39 Selec amonita, Naharai beerotita, escudero de Joab, hijo de Sarvia,
Zelek the Ammonite, Naharai the Beerothite, the armor-bearer of Joab son of Zeruiah,
40 Ira el itrita, Gareb el itrita,
Ira the Ithrite, Gareb the Ithrite,
41 Urías heteo, Zabad, hijo de Ahlai,
Uriah the Hittite, Zabad son of Ahlai,
42 Adina, hijo de Siza rubenita, jefe de los rubenitas, y con él 30,
Adina son of Shiza the Reubenite, chief of the Reubenites, and the thirty with him,
43 Hanán, hijo de Maaca, Josafat mitnita,
Hanan son of Maacah, Joshaphat the Mithnite,
44 Uzías astarotita, Sama y Jehiel, hijos de Hota aroerita,
Uzzia the Ashterathite, Shama and Jeiel the sons of Hotham the Aroerite,
45 Jediael, hijo de Simri, y su hermano Joha tizita,
Jediael son of Shimri and his brother Joha the Tizite,
46 Eliel mahavita, Jerebai y Josavía, hijos de Elnaam, Itma moabita,
Eliel the Mahavite, Jeribai and Joshaviah, the sons of Elnaam, Ithmah the Moabite,
47 Eliel, Obed, Haasiel mesobaíta.
Eliel, Obed, and Jaasiel the Mezobaite.

< 1 Crónicas 11 >