< 1 Crónicas 10 >

1 Los filisteos combatieron contra Israel. Los hombres de Israel huyeron de los filisteos y cayeron muertos en la montaña Gilboa.
Philistin kaminawk mah Israel caanawk to tuk o; Israel caanawk loe nihcae hmaa ah cawnh o moe, Gilboa mae nuiah kami paroeai duek o.
2 Los filisteos siguieron de cerca a Saúl y a sus hijos. Mataron a Jonatán, a Abinadab y a Malquisúa, hijos de Saúl.
Philistinnawk loe Saul hoi anih ih capanawk to patom o moe, Saul ih capa Jonathan, Abinadab hoi Malki-Shua to hum pae o.
3 Arreció la batalla contra Saúl. Los flecheros lo alcanzaron y fue herido por ellos.
Saul to kanung aep ah tuk o, kalii kaat kop kaminawk mah Saul to kah o moe, ahmaa caak o sak.
4 Entonces Saúl dijo a su escudero: Saca tu espada y traspásame con ella, no sea que estos incircuncisos vengan y me escarnezcan. Pero su escudero no quiso, porque tenía gran temor. Entonces Saúl tomó la espada y se echó sobre ella.
Saul mah angmah ih maiphawmaica sinkung khaeah, Na sumsen to aphongh loe na thun ah; to tih ai nahaeloe tangzat hin aat ai kaminawk mah kai hae na pacaekthlaek o tih, tiah a naa. Toe anih ih maiphawmaica sin kami loe zit pongah, anih to thun ai. To pongah Saul mah angmah ih sumsen to lak moe, a sumsen pongah angthunh.
5 Al ver que Saúl moría, su escudero también se echó sobre la suya y murió.
Saul loe duek boeh, tiah maiphaw sin kami mah hnuk naah, anih doeh angmah ih sumsen hoiah angthunh moe, duek toeng.
6 Así murió Saúl con sus tres hijos. Todos los de su casa murieron juntamente con él.
Saul loe angmah ih imthung takoh ah kaom, a capa thumtonawk hoi nawnto duek.
7 Cuando todos los hombres de Israel que estaban en el valle vieron que Saúl y sus hijos murieron, abandonaron sus ciudades y huyeron. Entonces los filisteos vinieron y vivieron en ellas.
Azawn ah kaom Israelnawk mah, nihcae ih misatuh kaminawk loe cawnh o ving boeh, Saul hoi anih ih caanawk doeh duek o boeh ti, tiah panoek o naah, avang to cawnh o taak boih; to pacoengah Philistinnawk angzoh o moe, avang ah khosak o.
8 El día siguiente aconteció que los filisteos fueron a despojar a los muertos y hallaron a Saúl y a sus hijos tendidos en la montaña Gilboa.
Khawnbangah loe Philistinnawk mah kadueh kaminawk ih khukbuen to khring hanah angzoh o, to naah Gilboa mae ah kadueh Saul hoi anih ih capanawk to hnuk o.
9 Lo despojaron y tomaron su cabeza y sus armas. Enviaron mensajeros por toda la tierra de los filisteos para dar las noticias a sus ídolos y al pueblo.
Nihcae mah Saul ih khukbuen to khringh pae o, anih ih lu hoi maiphaw to a lak o moe, angmacae kaminawk hoi sakcop ih krangnawk khaeah tamthang thuih o hanah, Philistin prae boih ah kami to patoeh o.
10 Colgaron sus armas en el templo de sus ʼelohim y clavaron su cabeza en el templo de Dagón.
Anih ih maiphaw to angmacae sithawnawk suekhaih im ah a suek o; anih ih lu to Dagon tempul thungah bangh o.
11 Cuando todos los de Jabes de Galaad oyeron todo lo que los filisteos hicieron a Saúl,
Philistinawk mah Saul nuiah sak o ih hmuen boih to Gilead prae Jabesh vangpui ah kaom kaminawk mah thaih o naah,
12 se levantaron todos los hombres valientes, tomaron los cadáveres de Saúl y sus hijos y los llevaron a Jabes. Sepultaron sus restos debajo del roble de Jabes y ayunaron siete días.
misahoih kaminawk boih caeh o moe, Saul hoi anih capanawk ih qok to lak o pacoengah, Jabesh ah amlaem o haih; nihcae ih ahuhnawk to Jabesh avang ih Oak thing tlim ah aphum o, nihcae mah ni sarihto thung buhzah o haih.
13 Así murió Saúl a causa de su infidelidad que cometió contra Yavé, contra la Palabra de Yavé, la cual no guardó. Aun consultó a una evocadora de espíritus de muertos,
Saul loe Angraeng ih lok tahngai ai, Angraeng hmaa ah zaehaih to sak moe, Angraeng khaeah hni ai ah, taqawk oephaih hoiah pakhra kawk thaih kaminawk khaeah lokdueng lat pongah,
14 y no consultó a Yavé. Por esa causa lo mató y traspasó el reino a David, hijo de Isaí.
Angraeng mah anih to paduek moe, Jesse capa David khaeah prae to paek ving.

< 1 Crónicas 10 >