< 1 Crónicas 1 >
2 Cainán, Mahalaleel, Jared,
Kénan, Mahalalél, Yared,
3 Enoc, Matusalén, Lamec,
Hanox, Metushelah, Lemex,
4 [Hijos de] Noé: Sem, Cam y Jafet.
Nuh. Nuhtin Shem, Ham, Yafetler törelgen.
5 Hijos de Jafet: Gomer, Magog, Madai, Javán, Tubal, Mesec y Tiras.
Yafetning oghulliri Gomer, Magog, Maday, Yawan, Tubal, Meshek we Tiras idi.
6 Hijos de Gomer: Askenaz, Rifat y Togarma.
Gomerning oghulliri Ashkinaz, Difat we Togarmah idi.
7 Hijos de Javán: Elisa, Tarsis, Quitim y Dodanim.
Yawanning oghulliri Élishah, Tarshish idi, Kittiylar bilen Rodaniylar uning ewladliri idi.
8 Hijos de Cam: Cus, Mizraim, Fut y Canaán.
Hamning oghulliri kush, Misir, Put we Qanaan idi.
9 Hijos de Cus: Seba, Havila, Sabta, Raama y Sabteca. Hijos de Raama: Seba y Dedán.
Kushning oghulliri Séba, Hawilah, Sabtah, Raamah we Sabtika idi. Raamaning oghli Shéba we Dédan idi.
10 Cus engendró a Nimrod, quien fue poderoso en la tierra.
Kushtin yene Nimrod törelgen; u yer yüzide nahayiti zeberdes bir adem bolup chiqti.
11 Mizraim engendró a Ludim, Anamim, Lehabim, Naftuhim,
Misirning ewladliri Ludiylar, Anamiylar, Lehabiylar, Naftuhiylar,
12 Patrusim, los Casluhim, de quienes proceden los filisteos, y los caftoreos.
Patrosiylar, Kasluhiylar (Filistiyler Kasluhiylardin chiqqan) we Kaftoriylar idi.
13 Canaán engendró a Sidón, su primogénito, y a Het,
Qanaandin tunji oghul Zidon törilip, kéyin yene Het törelgen.
14 y al jebuseo, al amorreo, al gergeseo,
Uning ewladliri yene yebusiylar, amoriylar, girgashiylar,
15 al heveo, al araceo, al sineo,
Hiwiylar, Arkiylar, Siniylar,
16 al arvadeo, al Zemareo y al hamateo.
Arwadiylar, Zemariylar we Xamatiylar idi.
17 Los hijos de Sem: Elam, Asur, Arfaxad, Lud, Aram, Uz, Hul, Geter y Mesec.
Shemning oghulliri Élam, Ashur, Arfaxshad, Lud, Aram; [Aramning oghulliri] Uz, Hul, Geter, Meshek idi.
18 Arfaxad engendró a Sela, y Sela engendró a Heber.
Arfaxshadtin Shélah töreldi, Shélahtin Éber töreldi.
19 A Heber le nacieron dos hijos: el nombre del uno fue Peleg, porque en sus días fue dividida la tierra. El nombre de su hermano fue Joctán.
Éberdin ikki oghul törelgen bolup, birining ismi Peleg idi, chünki u yashighan dewrde yer yüzi bölünüp ketkenidi; Pelegning inisining ismi Yoqtan idi.
20 Joctán engendró a Almodad, Selef, Hazar-mavet, y Jera,
Yoqtandin Almodad, Shelef, Xazarmawet, Yérah,
21 Adonirán, Uzal, Dicla,
Hadoram, Uzal, Diklah,
23 Ofir, a Havila y Jobab. Todos hijos de Joctán.
Ofir, Hawilah, Yobab töreldi. Bularning hemmisi Yoqtanning oghulliri idi.
24 De Sem: Arfaxad, Sela,
Shem, Arfaxshat, Shélah,
27 y Abram, el cual es Abraham.
andin Abram dunyagha keldi (Abram bolsa Ibrahimning özi).
28 Hijos de Abraham: Isaac e Ismael.
Ibrahimning oghulliri Ishaq bilen Ismail idi.
29 Éstas son sus generaciones: el primogénito de Ismael fue Nebaiot, luego Cedar, Adbeel, Mibsam,
Töwendikiler ularning ewladliri: Ismailning tunji oghli Nébayot bolup, qalghanliri Kédar, Adbeel, Mibsam,
30 Misma, Duma, Massa, Hadad, Tema,
Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Téma,
31 Jetur, Nafis y Cedema. Tales fueron los hijos de Ismael.
Yetur, Nafish, Qedemah; bularning hemmisi Ismailning oghulliri idi.
32 Los hijos que Cetura, concubina de Abraham, dio a luz fueron: Zimram, Jocsán, Medán, Madián, Isbac y Súa. Los hijos de Jocsán: Seba y Dedán.
Ibrahimning toqili Keturahdin törelgen oghullar Zimran, Yoqshan, Médan, Midiyan, Ishbak we Shuah idi. Yoqshanning oghulliri Shéba bilen Dédan idi.
33 Hijos de Madián: Efa, Efer, Hanoc, Abida y Elda. Todos éstos fueron hijos de Cetura.
Midiyanning oghulliri Efah, Éfer, Hanox, Abida, Eldaah idi. Bularning hemmisi Keturahning ewladliri.
34 Abraham engendró a Isaac. Hijos de Isaac: Esaú e Israel.
Ibrahimdin Ishaq töreldi. Ishaqning oghulliri Esaw bilen Israil idi.
35 Hijos de Esaú: Elifaz, Reuel, Jeús, Jaalam y Coré.
Esawning oghulliri Élifaz, Réuel, Yeush, Yaalam we Korah idi.
36 Hijos de Elifaz: Temán, Omar, Zefo, Gatam, Cenaz, Timna y Amalec.
Élifazning oghulliri Téman, Omar, Zefi, Gatam, Kénaz, Timna we Amalek idi.
37 Hijos de Reuel: Nahat, Zera, Sama y Miza.
Réuelning oghulliri Nahat, Zerah, Shammah bilen Mizzah idi.
38 Hijos de Seir: Lotán, Sobal, Zibeón, Aná, Disón, Ezer y Disán.
Séirning oghulliri Lotan, Shobal, Zibion, Anah, Dishon, Ézer we Dishan idi.
39 Hijos de Lotán: Hori y Homam. Timna fue hermana de Lotán.
Hori bilen Homam Lotanning oghulliri idi (Timna Lotanning singlisi idi).
40 Hijos de Sobal: Alván, Manahat, Ebal, Sefo y Onam. Hijos de Zibeón: Aja y Aná.
Shobalning oghulliri Alyan, Manahat, Ebal, Shefi bilen Onam idi. Zibionning oghulliri Ayah bilen Anah idi.
41 Disón fue hijo de Aná. Los hijos de Disón: Amram, Esbán, Itrán y Querán.
Anahning oghli Dishon idi. Dishonning oghulliri Hamran, Eshban, Itran bilen Kéran idi.
42 Hijos de Ezer: Bilhán, Zaaván y Jaacán. Hijos de Disán: Uz y Arán.
Ézerning oghulliri Bilhan, Zaawan, Yaakan idi. Dishanning oghulliri uz bilen Arran idi.
43 Éstos son los reyes que reinaron en la tierra de Edom antes de haber rey de los hijos de Israel: Bela, hijo de Beor, y el nombre de su ciudad era Dinaba.
Israillargha hökümranliq qilidighan padishah bolmighan zamanlarda, Édom zéminigha padishah bolghanlar munu kishiler: Béorning oghli Béla; uning paytexti Dinhabah dep atilatti.
44 Al morir Bela, reinó en su lugar Jobab, hijo de Zera de Bosra.
Béla ölgendin kéyin Bozrahliq Zerahning oghli Yobab uning ornigha padishah boldi.
45 Al morir Jobab, reinó en su lugar Husam, de la tierra de los temanitas.
Yobab ölgendin kéyin Temanlarning yurtidin bolghan Husham uning ornigha padishah boldi.
46 Al morir Husam, reinó en su lugar Hadad, hijo de Bedad, el que derrotó a Madián en el campo de Moab. El nombre de su ciudad fue Avit.
Husham ölgendin kéyin Bédadning oghli Hadad uning ornigha padishah boldi; Hadad dégen bu adem Moab dalasida Midiyanlarni tarmar qilghan, uning paytextining ismi Awit idi.
47 Al morir Hadad, reinó en su lugar Samla, de Masreca.
Hadad ölgendin kéyin Masrekahliq Samlah uning ornigha padishah boldi.
48 Al morir Samla, reinó en su lugar Saúl, de Rehobot, que está junto al Éufrates.
Samlah ölgendin kéyin derya boyidiki Rehobottin kelgen Saul uning ornigha padishah boldi.
49 Al morir Saúl, reinó en su lugar Baal-hanán, hijo de Acbor.
Saul ölgendin kéyin Akborning oghli Baal-Hanan uning ornigha padishah boldi.
50 Al morir Baal-hanán, reinó en su lugar Hadad. El nombre de su ciudad fue Pai. El nombre de su esposa, Mehetabel, hija de Matred, hija de Mezaab.
Baal-Hanan ölgendin kéyin Hadad uning ornigha padishah boldi. Uning paytextining ismi Pay idi. Uning ayalining ismi Mehétabel bolup, Mey-Zahabning newrisi, Matredning qizi idi.
51 Al morir Hadad, sucedieron en Edom los jeques Timna, Alva, Jetet,
Andin Hadad öldi.
52 Aholibama, Ela, Pinón,
Édomluqlarning qebile bashliqliri: Qebile bashliqi Timna, qebile bashliqi Aliya, qebile bashliqi Yetet, qebile bashliqi Oholibamah, qebile bashliqi Elah, qebile bashliqi Pinon,
Qebile bashliqi Kénaz, qebile bashliqi Téman, qebile bashliqi Mibzar,
54 Magdiel e Iram. Tales fueron los jeques de Edom.
Qebile bashliqi Magdiyel, qebile bashliqi Iram; bularning hemmisi Édomdiki qebile bashliqliridur.