< 1 Crónicas 1 >

1 Adam, Set, Enós,
Ádám, Séth, Énós.
2 Cainán, Mahalaleel, Jared,
Kénán, Mahalálél, Járed.
3 Enoc, Matusalén, Lamec,
Énókh, Methuséláh, Lámekh.
4 [Hijos de] Noé: Sem, Cam y Jafet.
Noé, Sém, Khám és Jáfet.
5 Hijos de Jafet: Gomer, Magog, Madai, Javán, Tubal, Mesec y Tiras.
Jáfetnek fiai: Gómer, Mágog, Madai, Jáván, Thubál, Mésekh és Thirász.
6 Hijos de Gomer: Askenaz, Rifat y Togarma.
A Gómer fiai pedig: Askhenáz, Rifáth és Tógármah.
7 Hijos de Javán: Elisa, Tarsis, Quitim y Dodanim.
Jávánnak pedig fiai: Elisah, Thársis, Kitthim és Dodánim.
8 Hijos de Cam: Cus, Mizraim, Fut y Canaán.
Khámnak fiai: Khús, Miczráim, Pút és Kanaán.
9 Hijos de Cus: Seba, Havila, Sabta, Raama y Sabteca. Hijos de Raama: Seba y Dedán.
Khúsnak fiai: Széba, Hávilah, Szábthah, Rahmáh és Szabthékah; Rahmáhnak pedig fiai: Séba és Dédán.
10 Cus engendró a Nimrod, quien fue poderoso en la tierra.
Khús nemzé Nimródot is; ez kezde hatalmassá lenni a földön.
11 Mizraim engendró a Ludim, Anamim, Lehabim, Naftuhim,
Miczráim pedig nemzé Lúdimot, Anámimot, Lehábimot és Naftukhimot.
12 Patrusim, los Casluhim, de quienes proceden los filisteos, y los caftoreos.
Pathruszimot és Kaszlukhimot, a kiktől a Filiszteusok származtak, és Kafthorimot.
13 Canaán engendró a Sidón, su primogénito, y a Het,
Kanaán pedig nemzé Czídont, az ő elsőszülöttét és Khétet,
14 y al jebuseo, al amorreo, al gergeseo,
És Jebuzeust, Emorreust és Girgazeust.
15 al heveo, al araceo, al sineo,
Khivveust, Harkeust és Szineust.
16 al arvadeo, al Zemareo y al hamateo.
Arvadeust, Czemareust és Hamatheust.
17 Los hijos de Sem: Elam, Asur, Arfaxad, Lud, Aram, Uz, Hul, Geter y Mesec.
Sémnek fiai: Élám és Assur, Arpaksád, Lúd, Arám, Úcz, Húl, Gether és Mesek.
18 Arfaxad engendró a Sela, y Sela engendró a Heber.
Arpaksád pedig nemzé Séláht és Séláh nemzé Hébert.
19 A Heber le nacieron dos hijos: el nombre del uno fue Peleg, porque en sus días fue dividida la tierra. El nombre de su hermano fue Joctán.
Hébernek is lett két fia, az egyiknek neve Péleg, mivelhogy az ő idejében osztatott el a föld; testvérének neve pedig Joktán.
20 Joctán engendró a Almodad, Selef, Hazar-mavet, y Jera,
Joktán pedig nemzé Almodádot és Sélefet, Haczarmávethet és Jerákhot,
21 Adonirán, Uzal, Dicla,
Hadórámot, Úzált és Diklát,
22 Ebal, Abimael, Seba,
És Ebált, Abimáelt és Sébát,
23 Ofir, a Havila y Jobab. Todos hijos de Joctán.
Ofirt, Havilát és Jóbábot. Ezek mind Joktán fiai.
24 De Sem: Arfaxad, Sela,
Sém, Arpaksád, Séláh.
25 Heber, Peleg, Reu,
Héber, Péleg, Réu.
26 Serug, Nacor, Taré
Sérug, Nákhor, Tháré.
27 y Abram, el cual es Abraham.
Abrám, ez az Ábrahám.
28 Hijos de Abraham: Isaac e Ismael.
Ábrahám fiai: Izsák és Ismáel.
29 Éstas son sus generaciones: el primogénito de Ismael fue Nebaiot, luego Cedar, Adbeel, Mibsam,
Ezeknek nemzetségei pedig ezek: Ismáel elsőszülötte Nebájót és Kédar, Adbeél és Mibszám.
30 Misma, Duma, Massa, Hadad, Tema,
Misma és Dúmah, Massza, Hadad és Théma.
31 Jetur, Nafis y Cedema. Tales fueron los hijos de Ismael.
Jétur, Náfis és Kedmah; ezek az Ismáel fiai.
32 Los hijos que Cetura, concubina de Abraham, dio a luz fueron: Zimram, Jocsán, Medán, Madián, Isbac y Súa. Los hijos de Jocsán: Seba y Dedán.
Keturának pedig, az Ábrahám ágyasának fiai, kiket szüle, ezek: Zimrán, Joksán, Médán, Midián, Isbák és Suakh. És a Joksán fiai: Séba és Dédán.
33 Hijos de Madián: Efa, Efer, Hanoc, Abida y Elda. Todos éstos fueron hijos de Cetura.
És a Midián fiai: Éfah, Héfer, Hánok, Abida és Eldáh. Mindezek a Keturáh fiai.
34 Abraham engendró a Isaac. Hijos de Isaac: Esaú e Israel.
Ábrahám pedig nemzé Izsákot; Izsák fiai pedig ezek: Ézsau és Izráel.
35 Hijos de Esaú: Elifaz, Reuel, Jeús, Jaalam y Coré.
Ézsaunak fiai: Elifáz, Réhuél, Jéhus, Jahlám és Korakh.
36 Hijos de Elifaz: Temán, Omar, Zefo, Gatam, Cenaz, Timna y Amalec.
Elifáz fiai: Thémán, Omár, Czefi, Gahtám, Kenáz és Timna és Amálek.
37 Hijos de Reuel: Nahat, Zera, Sama y Miza.
Réhuél fiai: Nakhath, Zérakh, Samma és Mizza.
38 Hijos de Seir: Lotán, Sobal, Zibeón, Aná, Disón, Ezer y Disán.
Széir fiai: Lótán és Sóbál, Czibhón, Haná, Disón, Eczer és Disán.
39 Hijos de Lotán: Hori y Homam. Timna fue hermana de Lotán.
Lótán fiai pedig: Hóri és Hómám: Lótánnak huga pedig Timna.
40 Hijos de Sobal: Alván, Manahat, Ebal, Sefo y Onam. Hijos de Zibeón: Aja y Aná.
Sóbál fiai: Alján és Mánakháth, Hébál, Sefi és Onám; Czibhón fiai pedig: Aja és Haná.
41 Disón fue hijo de Aná. Los hijos de Disón: Amram, Esbán, Itrán y Querán.
Haná fia: Disón, Disón fiai pedig: Hamrán és Esbán, Ithrán és Kherán.
42 Hijos de Ezer: Bilhán, Zaaván y Jaacán. Hijos de Disán: Uz y Arán.
Eczer fiai: Bilhán és Zahaván, Jakán. Disán fiai: Húcz és Arán.
43 Éstos son los reyes que reinaron en la tierra de Edom antes de haber rey de los hijos de Israel: Bela, hijo de Beor, y el nombre de su ciudad era Dinaba.
Ezek pedig a királyok, a kik uralkodának Edom földén, mielőtt az Izráel fiai között király uralkodott volna: Bela, Behor fia, az ő városának neve Dinhába vala.
44 Al morir Bela, reinó en su lugar Jobab, hijo de Zera de Bosra.
Bela meghalván, uralkodék helyette Jóbáb, a Boczrából való Zerakh fia.
45 Al morir Jobab, reinó en su lugar Husam, de la tierra de los temanitas.
És hogy Jóbáb meghala, uralkodék helyette a Témán földéből való Khusám.
46 Al morir Husam, reinó en su lugar Hadad, hijo de Bedad, el que derrotó a Madián en el campo de Moab. El nombre de su ciudad fue Avit.
Meghala Khusám is, és uralkodék helyette Hadád, a Bédád fia, ki megveré a Midiánitákat a Moáb mezején; és az ő városának neve Hávit vala.
47 Al morir Hadad, reinó en su lugar Samla, de Masreca.
Hadád is, hogy meghala, uralkodék helyette a Masrekából való Szamlá.
48 Al morir Samla, reinó en su lugar Saúl, de Rehobot, que está junto al Éufrates.
Szamlá holta után uralkodék helyette Saul, a folyóvíz mellett való Rékhobóthból.
49 Al morir Saúl, reinó en su lugar Baal-hanán, hijo de Acbor.
Saul is meghala, és uralkodék helyette Báhál-Khanán, az Akhbór fia.
50 Al morir Baal-hanán, reinó en su lugar Hadad. El nombre de su ciudad fue Pai. El nombre de su esposa, Mehetabel, hija de Matred, hija de Mezaab.
Báhál-Khanán holta után uralkodék helyette Hadád; és az ő városának neve Páhi, feleségének pedig neve Mehetábéel, ki Mézaháb leányának Matrédnak volt a leánya.
51 Al morir Hadad, sucedieron en Edom los jeques Timna, Alva, Jetet,
Hadád halála után Edom fejedelmei valának: Timná fejedelem, Halvá fejedelem, Jetéth fejedelem,
52 Aholibama, Ela, Pinón,
Ohólibámá fejedelem, Éla fejedelem és Pinon fejedelem,
53 Cenaz, Temán, Mibzar,
Kenáz fejedelem, Témán fejedelem és Mibczár fejedelem,
54 Magdiel e Iram. Tales fueron los jeques de Edom.
Magdiél fejedelem és Hirám fejedelem. Ezek voltak Edom fejedelmei.

< 1 Crónicas 1 >