< 1 Crónicas 1 >
2 Cainán, Mahalaleel, Jared,
Kenan, Mahalalel, Jared:
3 Enoc, Matusalén, Lamec,
Enoch, Methuselah, Lamech:
4 [Hijos de] Noé: Sem, Cam y Jafet.
Noah, Shem, Ham, and Japheth.
5 Hijos de Jafet: Gomer, Magog, Madai, Javán, Tubal, Mesec y Tiras.
The sons of Japheth, Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech and Tiras.
6 Hijos de Gomer: Askenaz, Rifat y Togarma.
And, the sons of Gomer, Ashkenaz, and Diphath, and Togarmah.
7 Hijos de Javán: Elisa, Tarsis, Quitim y Dodanim.
And, the sons of Javan, Elishah, and Tarshish, —Kittim, and Rodanim.
8 Hijos de Cam: Cus, Mizraim, Fut y Canaán.
The sons of Ham, Cush, and Mizraim, Put, and Canaan.
9 Hijos de Cus: Seba, Havila, Sabta, Raama y Sabteca. Hijos de Raama: Seba y Dedán.
And, the sons of Cush, Seba, and Havilah, and Sabta, and Raama, and Sabteca. And, the sons of Raamah, Sheba, and Dedan.
10 Cus engendró a Nimrod, quien fue poderoso en la tierra.
And, Cush, begat Nimrod, —he, began to be a mighty one in the earth.
11 Mizraim engendró a Ludim, Anamim, Lehabim, Naftuhim,
And, Mizraim, begat Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
12 Patrusim, los Casluhim, de quienes proceden los filisteos, y los caftoreos.
and Pathrusim, and Casluhim—whence went forth the Philistines, and Caphtorim.
13 Canaán engendró a Sidón, su primogénito, y a Het,
And, Canaan, begat Zidon his firstborn, and Heth;
14 y al jebuseo, al amorreo, al gergeseo,
and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite;
15 al heveo, al araceo, al sineo,
and the Hivite, and the Arkite, and the Sinite;
16 al arvadeo, al Zemareo y al hamateo.
and the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite.
17 Los hijos de Sem: Elam, Asur, Arfaxad, Lud, Aram, Uz, Hul, Geter y Mesec.
The sons of Shem, Elam, and Asshur, and Arpachshad, and Lud, and Aram, —and Uz, and Hul, and Gethur, and Meshech.
18 Arfaxad engendró a Sela, y Sela engendró a Heber.
And, Arpachshad, begat Shelah, —and, Shelah, begat Eber.
19 A Heber le nacieron dos hijos: el nombre del uno fue Peleg, porque en sus días fue dividida la tierra. El nombre de su hermano fue Joctán.
And, unto Eber, were born two sons, —the name of the one, was Peleg, for, in his days, was the earth divided, and, the name of his brother, was Joktan.
20 Joctán engendró a Almodad, Selef, Hazar-mavet, y Jera,
And, Joktan, begat Almodad, and Sheleph, —and Hazarmaveth, and Jerah;
21 Adonirán, Uzal, Dicla,
and Hadoram, and Uzal, and Diklah;
and Ebal, and Abimael, and Sheba;
23 Ofir, a Havila y Jobab. Todos hijos de Joctán.
and Ophir, and Havilah, and Jobab. All these, were the sons of Joktan.
24 De Sem: Arfaxad, Sela,
Shem, Arpachshad, Shelah;
27 y Abram, el cual es Abraham.
Abram—the same, is Abraham.
28 Hijos de Abraham: Isaac e Ismael.
The sons of Abraham, Isaac and Ishmael.
29 Éstas son sus generaciones: el primogénito de Ismael fue Nebaiot, luego Cedar, Adbeel, Mibsam,
These, are their generations, —the firstborn of Ishmael, Nebaioth, then Kedar, and Adbeel, and Mibsam;
30 Misma, Duma, Massa, Hadad, Tema,
Mishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema;
31 Jetur, Nafis y Cedema. Tales fueron los hijos de Ismael.
Jetur, Naphish, and Kedemah. These, are the sons of Ishmael.
32 Los hijos que Cetura, concubina de Abraham, dio a luz fueron: Zimram, Jocsán, Medán, Madián, Isbac y Súa. Los hijos de Jocsán: Seba y Dedán.
And, the sons of Keturah, the concubine of Abraham, she bare Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah, —and, the sons of Jokshan, Sheba, and Dedan;
33 Hijos de Madián: Efa, Efer, Hanoc, Abida y Elda. Todos éstos fueron hijos de Cetura.
and, the sons of Midian, Ephah, and Epher, and Hanoch, and Abida, and Eldaah. All these, were the sons of Keturah.
34 Abraham engendró a Isaac. Hijos de Isaac: Esaú e Israel.
So then Abraham begat Isaac, —the sons of Isaac, were Esau and Israel.
35 Hijos de Esaú: Elifaz, Reuel, Jeús, Jaalam y Coré.
the sons of Esau, Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jalam, and Korah.
36 Hijos de Elifaz: Temán, Omar, Zefo, Gatam, Cenaz, Timna y Amalec.
The sons of Eliphaz, Teman, and Omar, Zephi, and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek.
37 Hijos de Reuel: Nahat, Zera, Sama y Miza.
The sons of Reuel, Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
38 Hijos de Seir: Lotán, Sobal, Zibeón, Aná, Disón, Ezer y Disán.
And, the sons of Seir, Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, —and Dishon, and Ezer, and Dishan.
39 Hijos de Lotán: Hori y Homam. Timna fue hermana de Lotán.
And, the sons of Lotan, Hori, and Homam, —and, Lotan’s sister, was Timna.
40 Hijos de Sobal: Alván, Manahat, Ebal, Sefo y Onam. Hijos de Zibeón: Aja y Aná.
The sons of Shobal, Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi and Onam. And, the sons of Zibeon, Aiah and Anah.
41 Disón fue hijo de Aná. Los hijos de Disón: Amram, Esbán, Itrán y Querán.
The sons of Anah, Dishon, —and, the sons of Dishon, Hamran, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
42 Hijos de Ezer: Bilhán, Zaaván y Jaacán. Hijos de Disán: Uz y Arán.
The sons of Ezer, Bilhan, and Zaavan, Jaakan. The sons of Dishan, Uz and Aran.
43 Éstos son los reyes que reinaron en la tierra de Edom antes de haber rey de los hijos de Israel: Bela, hijo de Beor, y el nombre de su ciudad era Dinaba.
Now, these, are the kings, who reigned in the land of Edom, before there reigned a king of the sons of Israel, —Bela the son of Beor, and, the name of his city, was Dinhabah.
44 Al morir Bela, reinó en su lugar Jobab, hijo de Zera de Bosra.
And Bela died, —and there reigned in his stead, Jobab son of Zerah, of Bozrah.
45 Al morir Jobab, reinó en su lugar Husam, de la tierra de los temanitas.
And Jobab died, —and there reigned in his stead, Husham, of the land of the Temanites.
46 Al morir Husam, reinó en su lugar Hadad, hijo de Bedad, el que derrotó a Madián en el campo de Moab. El nombre de su ciudad fue Avit.
And Husham died, —and there reigned in his stead, Hadad the son of Bedad, who smote Midian in the field of Moab, and, the name of his city, was Avith.
47 Al morir Hadad, reinó en su lugar Samla, de Masreca.
And Hadad died, —and there reigned in his stead, Samlah of Masrekah.
48 Al morir Samla, reinó en su lugar Saúl, de Rehobot, que está junto al Éufrates.
And Samlah died, —and there reigned in his stead, Shaul, of Rehoboth by the River.
49 Al morir Saúl, reinó en su lugar Baal-hanán, hijo de Acbor.
And Shaul died, —and there reigned in his stead, Baal-hanan, the son of Achbor.
50 Al morir Baal-hanán, reinó en su lugar Hadad. El nombre de su ciudad fue Pai. El nombre de su esposa, Mehetabel, hija de Matred, hija de Mezaab.
And Baal-hanan died, —and there reigned in his stead, Hadad, and, the name of his city, was Pai, —and, the name of his wife, was Mehetabel, daughter of Matred, daughter of Mezahab.
51 Al morir Hadad, sucedieron en Edom los jeques Timna, Alva, Jetet,
And Hadad died. And there were chiefs of Edom: chief Timna, chief Aliah, chief Jetheth;
52 Aholibama, Ela, Pinón,
chief Oholibamah, chief Elah, chief Pinon;
chief Kenaz, chief Teman, chief Mibzar;
54 Magdiel e Iram. Tales fueron los jeques de Edom.
chief Magdiel, chief Iram. These, were the chiefs of Edom.