< 1 Crónicas 1 >
2 Cainán, Mahalaleel, Jared,
Kenan, Mahalalel, Jared;
3 Enoc, Matusalén, Lamec,
Enoch, Methuselah, Lamech;
4 [Hijos de] Noé: Sem, Cam y Jafet.
Noah, Shem, Ham, and Japheth.
5 Hijos de Jafet: Gomer, Magog, Madai, Javán, Tubal, Mesec y Tiras.
The sons of Japheth; Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
6 Hijos de Gomer: Askenaz, Rifat y Togarma.
And the sons of Gomer; Ashkenaz, and Diphath, and Togarmah.
7 Hijos de Javán: Elisa, Tarsis, Quitim y Dodanim.
And the sons of Javan; Elishah, and Tarshish, Kittim, and Rodanim.
8 Hijos de Cam: Cus, Mizraim, Fut y Canaán.
The sons of Ham; Cush, and Mizraim, Put, and Canaan.
9 Hijos de Cus: Seba, Havila, Sabta, Raama y Sabteca. Hijos de Raama: Seba y Dedán.
And the sons of Cush; Seba, and Havilah, and Sabta, and Raama, and Sabteca. And the sons of Raamah; Sheba, and Dedan.
10 Cus engendró a Nimrod, quien fue poderoso en la tierra.
And Cush begat Nimrod: he began to be a mighty one in the earth.
11 Mizraim engendró a Ludim, Anamim, Lehabim, Naftuhim,
And Mizraim begat Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
12 Patrusim, los Casluhim, de quienes proceden los filisteos, y los caftoreos.
and Pathrusim, and Casluhim (from whence came the Philistines), and Caphtorim.
13 Canaán engendró a Sidón, su primogénito, y a Het,
And Canaan begat Zidon his firstborn, and Heth;
14 y al jebuseo, al amorreo, al gergeseo,
and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite;
15 al heveo, al araceo, al sineo,
and the Hivite, and the Arkite, and the Sinite;
16 al arvadeo, al Zemareo y al hamateo.
and the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite.
17 Los hijos de Sem: Elam, Asur, Arfaxad, Lud, Aram, Uz, Hul, Geter y Mesec.
The sons of Shem; Elam, and Asshur, and Arpachshad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether., and Meshech.
18 Arfaxad engendró a Sela, y Sela engendró a Heber.
And Arpachshad begat Shelah, and Shelah begat Eber.
19 A Heber le nacieron dos hijos: el nombre del uno fue Peleg, porque en sus días fue dividida la tierra. El nombre de su hermano fue Joctán.
And unto Eber were born two sons: the name of the one was Peleg; for in his days the earth was divided; and his brother’s name was Joktan.
20 Joctán engendró a Almodad, Selef, Hazar-mavet, y Jera,
And Joktan begat Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah;
21 Adonirán, Uzal, Dicla,
and Hadoram, and Uzal, and Diklah;
and Ebal, and Abimael, and Sheba;
23 Ofir, a Havila y Jobab. Todos hijos de Joctán.
and Ophir, and Havilah, and Jobab; All these were the sons of Joktan.
24 De Sem: Arfaxad, Sela,
Shem, Arpachshad, Shelah;
27 y Abram, el cual es Abraham.
Abram (the same is Abraham).
28 Hijos de Abraham: Isaac e Ismael.
The sons of Abraham; Isaac, and Ishmael.
29 Éstas son sus generaciones: el primogénito de Ismael fue Nebaiot, luego Cedar, Adbeel, Mibsam,
These are their generations: the firstborn of Ishmael, Nebaioth; then Kedar, and Adbeel, and Mibsam,
30 Misma, Duma, Massa, Hadad, Tema,
Mishma, and Dumah, Massa; Hadad, and Tema,
31 Jetur, Nafis y Cedema. Tales fueron los hijos de Ismael.
Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael.
32 Los hijos que Cetura, concubina de Abraham, dio a luz fueron: Zimram, Jocsán, Medán, Madián, Isbac y Súa. Los hijos de Jocsán: Seba y Dedán.
And the sons of Keturah, Abraham’s concubine: she bare Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. And the sons of Jokshan; Sheba, and Dedan.
33 Hijos de Madián: Efa, Efer, Hanoc, Abida y Elda. Todos éstos fueron hijos de Cetura.
And the sons of Midian; Ephah, and Epher, and Hanoch, and Abida, and Eldaah. All these were the sons of Keturah.
34 Abraham engendró a Isaac. Hijos de Isaac: Esaú e Israel.
And Abraham begat Isaac. The sons of Isaac; Esau, and Israel.
35 Hijos de Esaú: Elifaz, Reuel, Jeús, Jaalam y Coré.
The sons of Esau; Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jalam, and Korah.
36 Hijos de Elifaz: Temán, Omar, Zefo, Gatam, Cenaz, Timna y Amalec.
The sons of Eliphaz; Teman, and Omar, Zephi, and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek.
37 Hijos de Reuel: Nahat, Zera, Sama y Miza.
The sons of Reuel; Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
38 Hijos de Seir: Lotán, Sobal, Zibeón, Aná, Disón, Ezer y Disán.
And the sons of Seir; Lotan and Shobal and Zibeon and Anah, and Dishon and Ezer and Dishan.
39 Hijos de Lotán: Hori y Homam. Timna fue hermana de Lotán.
And the sons of Lotan; Hori and Homam: and Timna was Lotan’s sister.
40 Hijos de Sobal: Alván, Manahat, Ebal, Sefo y Onam. Hijos de Zibeón: Aja y Aná.
The sons of Shobal; Alian and Manahath and Ebal, Shephi and Onam. And the sons of Zibeon; Aiah and Anah.
41 Disón fue hijo de Aná. Los hijos de Disón: Amram, Esbán, Itrán y Querán.
The sons of Anah; Dishon. And the sons of Dishon; Hamran and Eshban and Ithran and Cheran.
42 Hijos de Ezer: Bilhán, Zaaván y Jaacán. Hijos de Disán: Uz y Arán.
The sons of Ezer; Bilhan and Zaavan, Jaakan. The sons of Dishan; Uz and Aran.
43 Éstos son los reyes que reinaron en la tierra de Edom antes de haber rey de los hijos de Israel: Bela, hijo de Beor, y el nombre de su ciudad era Dinaba.
Now these are the kings that reigned in the land of Edom, before there reigned any king over the children of Israel: Bela the son of Beor; and the name of his city was Dinhabah,
44 Al morir Bela, reinó en su lugar Jobab, hijo de Zera de Bosra.
And Bela died, and Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his stead.
45 Al morir Jobab, reinó en su lugar Husam, de la tierra de los temanitas.
And Jobab died, and Husham of the land of the Temanites reigned in his stead.
46 Al morir Husam, reinó en su lugar Hadad, hijo de Bedad, el que derrotó a Madián en el campo de Moab. El nombre de su ciudad fue Avit.
And Husham died, and Hadad the son of Bedad, which smote Midian in the field of Moab, reigned in his stead: and the name of his city was Avith.
47 Al morir Hadad, reinó en su lugar Samla, de Masreca.
And Hadad died, and Samlah of Masrekah reigned in his stead.
48 Al morir Samla, reinó en su lugar Saúl, de Rehobot, que está junto al Éufrates.
And Samlah died, and Shaul of Rehoboth by the River reigned in his stead.
49 Al morir Saúl, reinó en su lugar Baal-hanán, hijo de Acbor.
And Shaul died, and Baal-hanan the son of Achbor reigned in his stead.
50 Al morir Baal-hanán, reinó en su lugar Hadad. El nombre de su ciudad fue Pai. El nombre de su esposa, Mehetabel, hija de Matred, hija de Mezaab.
And Baal-hanan died, and Hadad reigned in his stead; and the name of his city was Pai: and his wife’s name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Me-zahab.
51 Al morir Hadad, sucedieron en Edom los jeques Timna, Alva, Jetet,
And Hadad died. And the dukes of Edom were; duke Timna, duke Aliah, duke Jetheth;
52 Aholibama, Ela, Pinón,
duke Oholibamah, duke Elah, duke Pinon;
duke Kenaz, duke Teman, duke Mibzar;
54 Magdiel e Iram. Tales fueron los jeques de Edom.
duke Magdiel, duke Iram. These are the dukes of Edom.