< 1 Crónicas 1 >
2 Cainán, Mahalaleel, Jared,
Kenan, Mahalalel, Jared,
3 Enoc, Matusalén, Lamec,
Enoch, Methuselah, Lamech,
4 [Hijos de] Noé: Sem, Cam y Jafet.
Noah. The sons of Noah: Shem, Ham, and Japheth.
5 Hijos de Jafet: Gomer, Magog, Madai, Javán, Tubal, Mesec y Tiras.
The sons of Japheth: Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
6 Hijos de Gomer: Askenaz, Rifat y Togarma.
The sons of Gomer: Ashkenaz, and Riphath, and Togarmah.
7 Hijos de Javán: Elisa, Tarsis, Quitim y Dodanim.
The sons of Javan: Elishah, and Tarshish, Kittim, and Rodanim.
8 Hijos de Cam: Cus, Mizraim, Fut y Canaán.
The sons of Ham: Cush, and Mizraim, Put, and Canaan.
9 Hijos de Cus: Seba, Havila, Sabta, Raama y Sabteca. Hijos de Raama: Seba y Dedán.
The sons of Cush: Seba, and Havilah, and Sabtah, and Raamah, and Sabteca. The sons of Raamah: Sheba, and Dedan.
10 Cus engendró a Nimrod, quien fue poderoso en la tierra.
Cush became the father of Nimrod; he began to be a mighty hunter on the earth.
11 Mizraim engendró a Ludim, Anamim, Lehabim, Naftuhim,
Mizraim became the father of Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
12 Patrusim, los Casluhim, de quienes proceden los filisteos, y los caftoreos.
and Pathrusim, and Casluhim (from whom came the Philistines), and Caphtorim.
13 Canaán engendró a Sidón, su primogénito, y a Het,
Canaan became the father of Sidon his firstborn, and Heth,
14 y al jebuseo, al amorreo, al gergeseo,
and the Jebusites, and the Amorites, and the Girgashites,
15 al heveo, al araceo, al sineo,
and the Hivites, and the Arkites, and the Sinites,
16 al arvadeo, al Zemareo y al hamateo.
and the Arvadites, and the Zemarites, and the Hamathites.
17 Los hijos de Sem: Elam, Asur, Arfaxad, Lud, Aram, Uz, Hul, Geter y Mesec.
The sons of Shem: Elam, and Asshur, and Arpachshad, and Lud, and Aram. And the sons of Aram: Uz, and Hul, and Gether, and Mash.
18 Arfaxad engendró a Sela, y Sela engendró a Heber.
Arpachshad became the father of Kenan, and Kenan became the father of Shelah, and Shelah became the father of Eber.
19 A Heber le nacieron dos hijos: el nombre del uno fue Peleg, porque en sus días fue dividida la tierra. El nombre de su hermano fue Joctán.
To Eber were born two sons: the name of the one was Peleg; for in his days the earth was divided; and his brother's name was Joktan.
20 Joctán engendró a Almodad, Selef, Hazar-mavet, y Jera,
Joktan became the father of Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
21 Adonirán, Uzal, Dicla,
and Hadoram, and Uzal, and Diklah,
and Obal, and Abimael, and Sheba,
23 Ofir, a Havila y Jobab. Todos hijos de Joctán.
and Ophir, and Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
24 De Sem: Arfaxad, Sela,
Shem, Arpachshad, Kenan, Shelah,
27 y Abram, el cual es Abraham.
Abram (that is, Abraham).
28 Hijos de Abraham: Isaac e Ismael.
The sons of Abraham: Isaac, and Ishmael.
29 Éstas son sus generaciones: el primogénito de Ismael fue Nebaiot, luego Cedar, Adbeel, Mibsam,
These are their generations: the firstborn of Ishmael, Nebaioth; then Kedar, and Adbeel, and Mibsam,
30 Misma, Duma, Massa, Hadad, Tema,
Mishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema,
31 Jetur, Nafis y Cedema. Tales fueron los hijos de Ismael.
Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael.
32 Los hijos que Cetura, concubina de Abraham, dio a luz fueron: Zimram, Jocsán, Medán, Madián, Isbac y Súa. Los hijos de Jocsán: Seba y Dedán.
The sons of Keturah, Abraham's secondary wife: she bore Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. The sons of Jokshan: Sheba, and Dedan.
33 Hijos de Madián: Efa, Efer, Hanoc, Abida y Elda. Todos éstos fueron hijos de Cetura.
The sons of Midian: Ephah, and Epher, and Hanoch, and Abida, and Eldaah. All these were the sons of Keturah.
34 Abraham engendró a Isaac. Hijos de Isaac: Esaú e Israel.
Abraham became the father of Isaac. The sons of Isaac: Esau, and Israel.
35 Hijos de Esaú: Elifaz, Reuel, Jeús, Jaalam y Coré.
The sons of Esau: Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jalam, and Korah.
36 Hijos de Elifaz: Temán, Omar, Zefo, Gatam, Cenaz, Timna y Amalec.
The sons of Eliphaz: Teman, and Omar, Zepho, and Gatam, Kenaz; and by Timna: Amalek.
37 Hijos de Reuel: Nahat, Zera, Sama y Miza.
The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
38 Hijos de Seir: Lotán, Sobal, Zibeón, Aná, Disón, Ezer y Disán.
The sons of Seir: Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, and Dishon, and Ezer, and Dishan.
39 Hijos de Lotán: Hori y Homam. Timna fue hermana de Lotán.
The sons of Lotan: Hori, and Hemam; and Timna was Lotan's sister.
40 Hijos de Sobal: Alván, Manahat, Ebal, Sefo y Onam. Hijos de Zibeón: Aja y Aná.
The sons of Shobal: Alvan, and Manahath, and Ebal, Shepho, and Onam. The sons of Zibeon: Aiah, and Anah.
41 Disón fue hijo de Aná. Los hijos de Disón: Amram, Esbán, Itrán y Querán.
The sons of Anah: Dishon. The sons of Dishon: Hemdan, and Eshban, and Ithran, and Keran.
42 Hijos de Ezer: Bilhán, Zaaván y Jaacán. Hijos de Disán: Uz y Arán.
The sons of Ezer: Bilhan, and Zaavan, and Akan. The sons of Dishan: Uz, and Aran.
43 Éstos son los reyes que reinaron en la tierra de Edom antes de haber rey de los hijos de Israel: Bela, hijo de Beor, y el nombre de su ciudad era Dinaba.
Now these are the kings who reigned in the land of Edom, before there reigned any king over the children of Israel: Bela the son of Beor; and the name of his city was Dinhabah.
44 Al morir Bela, reinó en su lugar Jobab, hijo de Zera de Bosra.
Bela died, and Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his place.
45 Al morir Jobab, reinó en su lugar Husam, de la tierra de los temanitas.
Jobab died, and Husham of the land of the Temanites reigned in his place.
46 Al morir Husam, reinó en su lugar Hadad, hijo de Bedad, el que derrotó a Madián en el campo de Moab. El nombre de su ciudad fue Avit.
Husham died, and Hadad the son of Bedad, who struck Midian in the field of Moab, reigned in his place; and the name of his city was Avith.
47 Al morir Hadad, reinó en su lugar Samla, de Masreca.
Hadad died, and Samlah of Masrekah reigned in his place.
48 Al morir Samla, reinó en su lugar Saúl, de Rehobot, que está junto al Éufrates.
Samlah died, and Shaul of Rehoboth-ha-Nahar reigned in his place.
49 Al morir Saúl, reinó en su lugar Baal-hanán, hijo de Acbor.
Shaul died, and Baal Hanan the son of Achbor reigned in his place.
50 Al morir Baal-hanán, reinó en su lugar Hadad. El nombre de su ciudad fue Pai. El nombre de su esposa, Mehetabel, hija de Matred, hija de Mezaab.
Baal Hanan died, and Hadad son of Bedad reigned in his place; and the name of his city was Pau; and his wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Me-Zahab.
51 Al morir Hadad, sucedieron en Edom los jeques Timna, Alva, Jetet,
Hadad died. The chiefs of Edom were: chief Timna, chief Alvah, chief Jetheth,
52 Aholibama, Ela, Pinón,
chief Oholibamah, chief Elah, chief Pinon,
chief Kenaz, chief Teman, chief Mibzar,
54 Magdiel e Iram. Tales fueron los jeques de Edom.
chief Magdiel, chief Iram. These are the chiefs of Edom.