< 1 Crónicas 1 >

1 Adam, Set, Enós,
Adam, Seth, Enos,
2 Cainán, Mahalaleel, Jared,
Kenan, Mahalaleel, Jared,
3 Enoc, Matusalén, Lamec,
Enok, Metusela, Lamek,
4 [Hijos de] Noé: Sem, Cam y Jafet.
Noa, Sem, Kam og Jafet.
5 Hijos de Jafet: Gomer, Magog, Madai, Javán, Tubal, Mesec y Tiras.
Jafets Sønner vare: Gomer og Magog og Madaj og Javan og Thubal og Mesek og Thiras.
6 Hijos de Gomer: Askenaz, Rifat y Togarma.
Og Gomers Sønner vare: Askenas og Difat og Thogarma.
7 Hijos de Javán: Elisa, Tarsis, Quitim y Dodanim.
Og Javans Sønner vare: Elisa og Tharsis, Kithim og Rodanim.
8 Hijos de Cam: Cus, Mizraim, Fut y Canaán.
Kams Sønner vare: Kus og Mizraim, Put og Kanaan.
9 Hijos de Cus: Seba, Havila, Sabta, Raama y Sabteca. Hijos de Raama: Seba y Dedán.
Og Kus's Sønner vare: Seba og Havila og Sabtha og Raema og Sabteka; og Raemas Sønner vare: Skeba og Dedan.
10 Cus engendró a Nimrod, quien fue poderoso en la tierra.
Og Kus avlede Nimrod; han begyndte at blive vældig paa Jorden.
11 Mizraim engendró a Ludim, Anamim, Lehabim, Naftuhim,
Og Mizraim avlede Luder og Anamer og Lehaber og Naftuher
12 Patrusim, los Casluhim, de quienes proceden los filisteos, y los caftoreos.
og Pathruser og Kasluher, fra hvilke Filister udgik, og Kafthorer.
13 Canaán engendró a Sidón, su primogénito, y a Het,
Og Kanaan avlede Zidon, sin førstefødte, og Heth
14 y al jebuseo, al amorreo, al gergeseo,
og Jebusiter og og Amoriter og Girgasiter
15 al heveo, al araceo, al sineo,
og Heviter og Arkiter og Siniter
16 al arvadeo, al Zemareo y al hamateo.
og Arvaditer og Zemariter og Hamathiter.
17 Los hijos de Sem: Elam, Asur, Arfaxad, Lud, Aram, Uz, Hul, Geter y Mesec.
Sems Sønner vare: Elam og Assur og Arfaksad og Lud og Aram og Uz og Hul og Gether og Mesek.
18 Arfaxad engendró a Sela, y Sela engendró a Heber.
Og Arfaksad avlede Sala, og Sala avlede Eber.
19 A Heber le nacieron dos hijos: el nombre del uno fue Peleg, porque en sus días fue dividida la tierra. El nombre de su hermano fue Joctán.
Og for Eber bleve fødte to Sønner, den enes Navn var Peleg, fordi Jorden blev skiftet i hans Dage, og hans Broders Navn var Joktan.
20 Joctán engendró a Almodad, Selef, Hazar-mavet, y Jera,
Og Joktan avlede Almodad og Salef og Hazarmaveth og Jara
21 Adonirán, Uzal, Dicla,
og Hadoram og Usal og Dikla
22 Ebal, Abimael, Seba,
og Ebal og Abimael og Skeba
23 Ofir, a Havila y Jobab. Todos hijos de Joctán.
og Ofir og Havila og Jobab; alle disse ere Joktans Sønner.
24 De Sem: Arfaxad, Sela,
Sem, Arfaksad, Salak,
25 Heber, Peleg, Reu,
Eber, Peleg, Reu,
26 Serug, Nacor, Taré
Serug, Nakor, Thara,
27 y Abram, el cual es Abraham.
Abram, det er Abraham.
28 Hijos de Abraham: Isaac e Ismael.
Abrahams Sønner vare: Isak og Ismael.
29 Éstas son sus generaciones: el primogénito de Ismael fue Nebaiot, luego Cedar, Adbeel, Mibsam,
Disse ere deres Slægter: Nebajoth, Ismaels førstefødte, og Kedar og Adbeel og Mibsam,
30 Misma, Duma, Massa, Hadad, Tema,
Misma og Duma, Massa, Hadad og Thema,
31 Jetur, Nafis y Cedema. Tales fueron los hijos de Ismael.
Jethur, Nafis og Kedma; disse vare Ismaels Sønner.
32 Los hijos que Cetura, concubina de Abraham, dio a luz fueron: Zimram, Jocsán, Medán, Madián, Isbac y Súa. Los hijos de Jocsán: Seba y Dedán.
Og Keturas, Abrahams Medhustrus, Sønner: hun fødte Simran og Joksan og Medan og Midian, Jisbak og Sua; og Joksans Sønner vare: Skeba og Dedan.
33 Hijos de Madián: Efa, Efer, Hanoc, Abida y Elda. Todos éstos fueron hijos de Cetura.
Og Midians Sønner vare: Efa og Efer og Kanok og Abida og Eldaa; alle disse vare Keturas Sønner.
34 Abraham engendró a Isaac. Hijos de Isaac: Esaú e Israel.
Og Abraham avlede Isak; Isaks Sønner vare: Esau og Israel.
35 Hijos de Esaú: Elifaz, Reuel, Jeús, Jaalam y Coré.
Og Esaus Sønner vare: Elifas, Reguel og Jeus og Jaelam og Kora.
36 Hijos de Elifaz: Temán, Omar, Zefo, Gatam, Cenaz, Timna y Amalec.
Elifas's Sønner vare: Theman og Omar, Zefi og Gaetham, Kenas, og af Thimna Amalek.
37 Hijos de Reuel: Nahat, Zera, Sama y Miza.
Reguels Børn vare: Nahath, Sera, Samma og Missa.
38 Hijos de Seir: Lotán, Sobal, Zibeón, Aná, Disón, Ezer y Disán.
Og Seirs Sønner vare: Lotan og Sobal og Zibeon og Ana og Dison og Ezer og Disan.
39 Hijos de Lotán: Hori y Homam. Timna fue hermana de Lotán.
Og Lotans Sønner vare: Hori og Homam, og Thimna var Lotans Søster.
40 Hijos de Sobal: Alván, Manahat, Ebal, Sefo y Onam. Hijos de Zibeón: Aja y Aná.
Sobals Sønner vare: Aljan og Manahat og Ebal, Sifi og Onam; og Zibeons Sønner vare: Aja og Ana.
41 Disón fue hijo de Aná. Los hijos de Disón: Amram, Esbán, Itrán y Querán.
Anas Sønner vare: Dison; og Disons Sønner vare: Hamran og Esban og Jithran og Keran.
42 Hijos de Ezer: Bilhán, Zaaván y Jaacán. Hijos de Disán: Uz y Arán.
Ezers Sønner vare: Bilhan og Saavan og Jaakan; Disans Sønner vare: Uz og Aran.
43 Éstos son los reyes que reinaron en la tierra de Edom antes de haber rey de los hijos de Israel: Bela, hijo de Beor, y el nombre de su ciudad era Dinaba.
Og disse ere de Konger, som regerede i Edoms Land, førend nogen Konge regerede over Israels Børn: Bela, Beors Søn, og hans Stads Navn var Dinhaba.
44 Al morir Bela, reinó en su lugar Jobab, hijo de Zera de Bosra.
Og Bela døde, og Jobab, Seras Søn af Bozra, blev Konge i hans Sted.
45 Al morir Jobab, reinó en su lugar Husam, de la tierra de los temanitas.
Og Jobab døde, og Husam af Themaniternes Land blev Konge i hans Sted.
46 Al morir Husam, reinó en su lugar Hadad, hijo de Bedad, el que derrotó a Madián en el campo de Moab. El nombre de su ciudad fue Avit.
Og Husam døde, og Hadad, Bedads Søn, blev Konge i hans Sted; denne slog Midianiterne paa Moabs Mark, og hans Stads Navn var Avith.
47 Al morir Hadad, reinó en su lugar Samla, de Masreca.
Og Hadad døde, og Samla af Masreka blev Konge i hans Sted.
48 Al morir Samla, reinó en su lugar Saúl, de Rehobot, que está junto al Éufrates.
Og Samla døde, og Saul af Rekoboth ved Floden blev Konge i hans Sted.
49 Al morir Saúl, reinó en su lugar Baal-hanán, hijo de Acbor.
Og Saul døde, og Baal-Hanan, Akbors Søn, blev Konge i hans Sted.
50 Al morir Baal-hanán, reinó en su lugar Hadad. El nombre de su ciudad fue Pai. El nombre de su esposa, Mehetabel, hija de Matred, hija de Mezaab.
Og Baal-Hanan døde, og Hadad blev Konge i hans Sted, og hans Stads Navn var Pai, og hans Hustrus Navn Mehetabeel, en Datter af Matred, Mesahabs Datter.
51 Al morir Hadad, sucedieron en Edom los jeques Timna, Alva, Jetet,
Der Hadad døde, da blev der Fyrster i Edom: Fyrsten Thimna, Fyrsten Alva, Fyrsten Jeteth,
52 Aholibama, Ela, Pinón,
Fyrsten Oholibama, Fyrsten Ela, Fyrsten Pinon,
53 Cenaz, Temán, Mibzar,
Fyrsten Kenas, Fyrsten Theman, Fyrsten Mibzar,
54 Magdiel e Iram. Tales fueron los jeques de Edom.
Fyrsten Magdiel, Fyrsten Iram; disse vare Fyrsterne i Edom.

< 1 Crónicas 1 >