< Tito 1 >

1 Pablo, siervo de Dios y apóstol de Jesucristo, según la fe de los elegidos de Dios y el conocimiento de la verdad que es conforme a la piedad,
Paul, a servant of God and an apostle of Jesus Christ for the faith of God’s elect and their knowledge of the truth that leads to godliness,
2 con la esperanza de la vida eterna, que Dios, que no puede mentir, prometió antes de los tiempos; (aiōnios g166)
in the hope of eternal life, which God, who cannot lie, promised before time began. (aiōnios g166)
3 pero que a su tiempo reveló su palabra en el mensaje que se me confió según el mandamiento de Dios nuestro Salvador,
In His own time He has made His word evident in the proclamation entrusted to me by the command of God our Savior.
4 a Tito, mi verdadero hijo según una fe común: Gracia, misericordia y paz de parte de Dios Padre y del Señor Jesucristo, nuestro Salvador.
To Titus, my true child in our common faith: Grace and peace from God the Father and Christ Jesus our Savior.
5 Os dejé en Creta por esta razón, para que pusierais en orden lo que faltaba y nombrarais ancianos en cada ciudad, tal como osordené:
The reason I left you in Crete was that you would set in order what was unfinished and appoint elders in every town, as I directed you.
6 si alguno es irreprochable, marido de una sola mujer, que tenga hijos creyentes, que no esté acusado de conducta desordenada o indisciplinada.
An elder must be blameless, the husband of but one wife, having children who are believers and who are not open to accusation of indiscretion or insubordination.
7 Porque el supervisor debe ser irreprochable, como administrador de Dios, no complaciente, no fácilmente enojado, no dado al vino, no violento, no codicioso de ganancias deshonestas;
As God’s steward, an overseer must be above reproach—not self-absorbed, not quick-tempered, not given to drunkenness, not violent, not greedy for money.
8 sino dado a la hospitalidad, amante del bien, de mente sobria, justo, santo, autocontrolado,
Instead, he must be hospitable, a lover of good, self-controlled, upright, holy, and disciplined.
9 que mantenga la palabra fiel que es según la enseñanza, para que pueda exhortar en la sana doctrina, y convencer a los que lo contradicen.
He must hold firmly to the faithful word as it was taught, so that he can encourage others by sound teaching and refute those who contradict it.
10 Porque también hay muchos hombres revoltosos, habladores vanos y engañadores, especialmente los de la circuncisión,
For many are rebellious and full of empty talk and deception, especially those of the circumcision,
11 a quienes hay que tapar la boca; hombres que trastornan casas enteras, enseñando cosas que no deben, por un afán de lucro deshonesto.
who must be silenced. For the sake of dishonorable gain, they undermine entire households and teach things they should not.
12 Uno de ellos, profeta de los suyos, dijo: “Los cretenses son siempre mentirosos, malas bestias y glotones ociosos.”
As one of their own prophets has said, “Cretans are always liars, evil beasts, lazy gluttons.”
13 Este testimonio es verdadero. Por eso, repréndelos duramente, para que sean sanos en la fe,
This testimony is true. Therefore rebuke them sternly, so that they will be sound in the faith
14 sin prestar atención a las fábulas judías y a los mandatos de los hombres que se apartan de la verdad.
and will pay no attention to Jewish myths or to the commands of men who have rejected the truth.
15 Para los puros, todas las cosas son puras, pero para los contaminados e incrédulos, nada es puro, sino que tanto su mente como su conciencia están contaminadas.
To the pure, all things are pure; but to the defiled and unbelieving, nothing is pure. Indeed, both their minds and their consciences are defiled.
16 Profesan que conocen a Dios, pero con sus obras lo niegan, siendo abominables, desobedientes e incapaces de toda buena obra.
They profess to know God, but by their actions they deny Him. They are detestable, disobedient, and unfit for any good deed.

< Tito 1 >