< Romanos 12 >
1 Por lo tanto, os exhorto, hermanos, por la misericordia de Dios, a que presentéis vuestros cuerpos en sacrificio vivo, santo, agradable a Dios, que es vuestro servicio espiritual.
I call on you, therefore, brothers, through the compassions of God, to present your bodies [as] a sacrifice—living, sanctified, acceptable to God—your intelligent service;
2 No os conforméis a este mundo, sino transformaos mediante la renovación de vuestra mente, para que podáis comprobar cuál es la buena, agradable y perfecta voluntad de Dios. (aiōn )
and do not be conformed to this age, but be transformed by the renewing of your mind, for your proving what [is] the will of God—the good, and acceptable, and perfect. (aiōn )
3 Pues digo, por la gracia que me ha sido dada, a todos los que están entre vosotros, que no tengan más alto concepto de sí mismos que el que deben tener, sino que piensen razonablemente, según la medida de fe que Dios ha repartido a cada uno.
For I say, through the grace that was given to me, to everyone who is among you, not to think above what it ought to think; but to think so as to think wisely, as to each God dealt a measure of faith,
4 Porque así como tenemos muchos miembros en un solo cuerpo, y no todos los miembros tienen la misma función,
for as in one body we have many members, and all the members do not have the same office,
5 así nosotros, que somos muchos, somos un solo cuerpo en Cristo, y cada uno es miembro del otro,
so we, the many, are one body in Christ, and members of one another—each one.
6 teniendo dones diferentes según la gracia que nos fue dada: si de profecía, profeticemos según la proporción de nuestra fe;
And having gifts, different according to the grace that was given to us: whether prophecy, according to the proportion of faith;
7 o de servicio, entreguémonos al servicio; o el que enseña, a su enseñanza;
or ministry, in the ministry; or he who is teaching, in the teaching;
8 o el que exhorta, a su exhortación; el que da, que lo haga con generosidad; el que gobierna, con diligencia; el que hace misericordia, con alegría.
or he who is exhorting, in the exhortation; he who is sharing, in simplicity; he who is leading, in diligence; he who is doing kindness, in cheerfulness.
9 Que el amor sea sin hipocresía. Aborrece lo que es malo. Aferraos a lo que es bueno.
The love unhypocritical: abhorring the evil; cleaving to the good;
10 En el amor a los hermanos, sed tiernos los unos con los otros; en la honra, preferíos los unos a los otros,
in the love of brothers, to one another kindly affectioned: in the honor going before one another;
11 no dejéis de ser diligentes, fervientes en el espíritu, sirviendo al Señor,
in the diligence not slothful; in the spirit fervent; serving the LORD;
12 alegrándoos en la esperanza, soportando en las tribulaciones, perseverando en la oración,
in the hope rejoicing; in the tribulation enduring; in the prayer persevering;
13 contribuyendo a las necesidades de los santos, y dados a la hospitalidad.
to the necessities of the holy ones communicating; the hospitality pursuing.
14 Bendice a los que te persiguen; bendice y no maldigas.
Bless those persecuting you; bless, and do not curse;
15 Alegraos con los que se alegran. Llorad con los que lloran.
to rejoice with the rejoicing, and to weep with the weeping,
16 Tened los mismos sentimientos los unos hacia los otros. No sean altivos en su pensar, sino asociaros con los humildes. No seáis sabios en vuestras propias ideas.
of the same mind toward one another, not minding the high things, but with the lowly going along; do not become wise in your own conceit;
17 No paguéis a nadie mal por mal. Respetad lo que es honorable a los ojos de todos los hombres.
giving back to no one evil for evil; providing right things before all men.
18 Si es posible, en la medida en que dependa de vosotros, estad en paz con todos los hombres.
If possible—so far as in you—with all men being in peace;
19 No busquéis la venganza vosotros mismos, amados, sino dad lugar a la ira de Dios. Porque está escrito: “La venganza me pertenece; yo pagaré, dice el Señor”.
not avenging yourselves, beloved, but give place to the wrath, for it has been written: “Vengeance [is] Mine,
20 Por eso “Si tu enemigo tiene hambre, aliméntalo. Si tiene sed, dale de beber; porque al hacerlo, amontonarás carbones de fuego sobre su cabeza”.
I will repay again, says the LORD”; if, then, your enemy hungers, feed him; if he thirsts, give him drink; for doing this, you will heap coals of fire on his head.
21 No te dejes vencer por el mal, sino vence el mal con el bien.
Do not be overcome by the evil, but overcome, in the good, the evil.