< Apocalipsis 22 +
1 Me mostró un río de agua de vida, claro como el cristal, que salía del trono de Dios y del Cordero,
Then the angel showed me a river of the water of life, as clear as crystal, flowing from the throne of God and of the Lamb
2 en medio de su calle. A este lado del río y a aquel otro estaba el árbol de la vida, que daba doce clases de frutos y daba su fruto cada mes. Las hojas del árbol eran para la curación de las naciones.
down the middle of the main street of the city. On either side of the river stood a tree of life, bearing twelve kinds of fruit and yielding a fresh crop for each month. And the leaves of the tree are for the healing of the nations.
3 Ya no habrá más maldición. El trono de Dios y del Cordero estará en ella, y sus servidores le servirán.
No longer will there be any curse. The throne of God and of the Lamb will be within the city, and His servants will worship Him.
4 Verán su rostro, y su nombre estará en sus frentes.
They will see His face, and His name will be on their foreheads.
5 No habrá noche, y no necesitarán luz de lámpara ni luz de sol, porque el Señor Dios los iluminará. Reinarán por los siglos de los siglos. (aiōn )
There will be no more night in the city, and they will have no need for the light of a lamp or of the sun. For the Lord God will shine on them, and they will reign forever and ever. (aiōn )
6 Me dijo: “Estas palabras son fieles y verdaderas. El Señor Dios de los espíritus de los profetas ha enviado a su ángel para mostrar a sus siervos las cosas que han de suceder pronto.”
Then the angel said to me, “These words are faithful and true. The Lord, the God of the spirits of the prophets, has sent His angel to show His servants what must soon take place.”
7 “¡He aquí que vengo pronto! Bienaventurado el que guarde las palabras de la profecía de este libro”.
“Behold, I am coming soon. Blessed is the one who keeps the words of prophecy in this book.”
8 Yo, Juan, soy el que oyó y vio estas cosas. Cuando oí y vi, me postré para adorar a los pies del ángel que me había mostrado estas cosas.
And I am John, who heard and saw these things. And when I had heard and seen them, I fell down to worship at the feet of the angel who had shown me these things.
9 Él me dijo: “¡No debes hacer eso! Soy consiervo tuyo y de tus hermanos, los profetas, y de los que guardan las palabras de este libro. Adora a Dios”.
But he said to me, “Do not do that! I am a fellow servant with you and your brothers the prophets, and with those who keep the words of this book. Worship God!”
10 Me dijo: “No selles las palabras de la profecía de este libro, porque el tiempo está cerca.
Then he told me, “Do not seal up the words of prophecy in this book, because the time is near.
11 El que actúe injustamente, que siga actuando injustamente. El que es sucio, que siga siendo sucio. El que es justo, que siga haciendo justicia. El que es santo, que siga siendo santo”.
Let the unrighteous continue to be unrighteous, and the vile continue to be vile; let the righteous continue to practice righteousness, and the holy continue to be holy.”
12 “¡Mira que vengo pronto! Mi recompensa está conmigo, para pagar a cada uno según su trabajo.
“Behold, I am coming soon, and My reward is with Me, to give to each one according to what he has done.
13 Yo soy el Alfa y la Omega, el Primero y el Último, el Principio y el Fin.
I am the Alpha and the Omega, the First and the Last, the Beginning and the End.”
14 Bienaventurados los que cumplen sus mandamientos, para que tengan derecho al árbol de la vida y entren por las puertas en la ciudad.
Blessed are those who wash their robes, so that they may have the right to the tree of life and may enter the city by its gates.
15 Fuera quedan los perros, los hechiceros, los inmorales, los asesinos, los idólatras y todos los que aman y practican la mentira.
But outside are the dogs, the sorcerers, the sexually immoral, the murderers, the idolaters, and everyone who loves and practices falsehood.
16 Yo, Jesús, he enviado a mi ángel para que os dé testimonio de estas cosas para las asambleas. Yo soy la raíz y el vástago de David, la Estrella Brillante y Matutina”.
“I, Jesus, have sent My angel to give you this testimony for the churches. I am the Root and the Offspring of David, the bright Morning Star.”
17 El Espíritu y la novia dicen: “¡Ven!” El que oye, que diga: “¡Ven!” El que tenga sed, que venga. El que quiera, que tome gratuitamente el agua de la vida.
The Spirit and the bride say, “Come!” Let the one who hears say, “Come!” And let the one who is thirsty come, and the one who desires the water of life drink freely.
18 Yo testifico a todo el que oiga las palabras de la profecía de este libro: si alguno añade a ellas, Dios le añadirá las plagas que están escritas en este libro.
I testify to everyone who hears the words of prophecy in this book: If anyone adds to them, God will add to him the plagues described in this book.
19 Si alguien quita las palabras del libro de esta profecía, Dios le quitará su parte del árbol de la vida y de la ciudad santa, que están escritas en este libro.
And if anyone takes away from the words of this book of prophecy, God will take away his share in the tree of life and the holy city, which are described in this book.
20 El que da testimonio de estas cosas dice: “Sí, vengo pronto”. ¡Amén! ¡Sí, ven, Señor Jesús!
He who testifies to these things says, “Yes, I am coming soon.” Amen. Come, Lord Jesus!
21 La gracia del Señor Jesucristo sea con todos los santos. Amén.
The grace of the Lord Jesus be with all the saints. Amen.