< Salmos 98 >

1 Un salmo. Cantad a Yahvé un cántico nuevo, porque ha hecho cosas maravillosas. Su mano derecha y su brazo santo han obrado la salvación para él.
KAKAULEKI on Ieowa kaul kap pot; pwe a kotin wiadar dodok kapuriamui. A kotin kaloe kidi lim a pali maun o lim a jaraui.
2 Yahvé ha dado a conocer su salvación. Ha mostrado abiertamente su justicia a la vista de las naciones.
Ieowa kotin kajaledar a kamaur, o mon maj en kainok kan a koti kajanjaledar a pun.
3 Se ha acordado de su amorosa bondad y de su fidelidad hacia la casa de Israel. Todos los confines de la tierra han visto la salvación de nuestro Dios.
A kotin kolekol on men Ijrael a kalanan o melel; imwin jap karoj kin kilan pai en atail Kot.
4 ¡Aclamad a Yahvé, toda la tierra! Estalla y canta de alegría, sí, ¡canta alabanzas!
Jap karoj en nijinij on Ieowa! Popol o kauleki pjalm!
5 Canten alabanzas a Yahvé con el arpa, con el arpa y la voz de la melodía.
Kauleki on Ieowa pjalm ianaki laute, wiada laute o kaul!
6 Con trompetas y sonido de cuerno de carnero, hagan un ruido alegre ante el Rey, Yahvé.
Ian trompete o nil en koronete, komail nijinij on Nanmarki Ieowa!
7 Que el mar ruja con su plenitud; el mundo y los que lo habitan.
Madau en nirinirjok o audepa, jappa o tou akan.
8 Que los ríos aplaudan. Que las montañas canten juntas de alegría.
Pilap akan en lopolopeki pa arail; o nana kan en pereperenki.
9 Quecanten ante Yahvé, porque viene a juzgar la tierra. Él juzgará al mundo con justicia, y los pueblos con equidad.
Ieowa, ni a kotidon kadeikada jappa. A pan kotin kadeikada jappa nin tiak pun o kainok kan nin tiak inen.

< Salmos 98 >