< Salmos 98 >

1 Un salmo. Cantad a Yahvé un cántico nuevo, porque ha hecho cosas maravillosas. Su mano derecha y su brazo santo han obrado la salvación para él.
[Ein Psalm.] Singet Jehova ein neues Lied! denn er hat Wunder getan; Rettung hat ihm verschafft seine Rechte und sein heiliger Arm.
2 Yahvé ha dado a conocer su salvación. Ha mostrado abiertamente su justicia a la vista de las naciones.
Jehova hat kundgetan seine Rettung, vor den Augen der Nationen geoffenbart seine Gerechtigkeit.
3 Se ha acordado de su amorosa bondad y de su fidelidad hacia la casa de Israel. Todos los confines de la tierra han visto la salvación de nuestro Dios.
Er hat seiner Güte und seiner Treue gedacht dem Hause Israel; alle Enden der Erde haben die Rettung unseres Gottes gesehen.
4 ¡Aclamad a Yahvé, toda la tierra! Estalla y canta de alegría, sí, ¡canta alabanzas!
Jauchzet Jehova, ganze Erde! brechet in Jubel aus und singet Psalmen!
5 Canten alabanzas a Yahvé con el arpa, con el arpa y la voz de la melodía.
Singet Psalmen Jehova mit der Laute mit der Laute und der Stimme des Gesanges!
6 Con trompetas y sonido de cuerno de carnero, hagan un ruido alegre ante el Rey, Yahvé.
Mit Trompeten und dem Schall der Posaune jauchzet vor dem König Jehova!
7 Que el mar ruja con su plenitud; el mundo y los que lo habitan.
Es brause das Meer und seine Fülle, der Erdkreis und die darauf wohnen!
8 Que los ríos aplaudan. Que las montañas canten juntas de alegría.
Mögen die Ströme in die Hände klatschen, mögen jubeln die Berge allzumal-
9 Quecanten ante Yahvé, porque viene a juzgar la tierra. Él juzgará al mundo con justicia, y los pueblos con equidad.
vor Jehova! denn er kommt, die Erde zu richten: er wird den Erdkreis richten in Gerechtigkeit und die Völker in Geradheit.

< Salmos 98 >