< Salmos 96 >

1 ¡Cantad a Yahvé un cántico nuevo! Cantad a Yahvé, toda la tierra.
Bawipa venawh lak thai sa unawh; khawmdek thlangkhqi boeih aw, Bawipa venawh laa sa lah uh.
2 ¡Canta a Yahvé! ¡Bendito sea su nombre! ¡Proclama su salvación de día en día!
Bawipa venawh laa sa unawh, ang ming ce kyihcah lah uh; nynnoet coeng nynoet awh a hulnaak ce kqawn lah uh.
3 Anuncia su gloria entre las naciones, sus obras maravillosas entre todos los pueblos.
Pilnam thlang anglakawh a boeimangnaak ce khypyi unawh, thlang boeih a venawh kawpoek kyi ik-oeih a sai ce kqawn lah uh.
4 Porque Yahvé es grande y digno de gran alabanza. Debe ser temido por encima de todos los dioses.
Ikawtih Bawipa taw a mang soeih a dawngawh kyihcah aham tyng hy; khawsa boeih anglakawh kqih aham awm hy.
5 Porque todos los dioses de los pueblos son ídolos, pero Yahvé hizo los cielos.
Ikawtih pilnam thlangkhqi a Khawsa taw myi sai mai ni, Cehlai Bawipa ingtaw khan ce sai hy.
6 El honor y la majestad están ante él. La fuerza y la belleza están en su santuario.
Boeimangnaak ingkaw qypawmnaak ce a haiawh awm nawh; a hun ciim awh thaawmnaak ingkaw boeimangnaak ce awm hy.
7 Atribúyanse a Yahvé, familias de naciones, atribuir a Yahvé la gloria y la fuerza.
Aw pilnam cakawkhqi boeih aw, Bawipa ce sim unawh, Bawipa venawh boeimang thaawmnaak ce pe lah uh.
8 Atribuye a Yahvé la gloria que merece su nombre. Traed una ofrenda y venid a sus atrios.
Bawipa venawh ang ming boeimangnaak pe unawh; ik-oeih nawn hly kawi khyn doena a bawkim vawngup khuiawh law lah uh.
9 Adoren a Yahvé en forma sagrada. Temblad ante él, toda la tierra.
Ak ciim ik-oeih ing thoeihcam qu unawh Bawipa ce bawk lah uh; Khawmdek thlangkhqi boeih aw, a haiawh thym lah uh.
10 Di entre las naciones: “Yahvé reina”. El mundo también está establecido. No se puede mover. Él juzgará a los pueblos con equidad.
Pilnam thlang anglakawh, “Bawipa taw boei na ngawi hy,” tinawh kqawn uh. Khawmdek ve ak cak na ang dyih sak dawngawh am thoeih qoe voel hy; anih ing Khawmdek thlangkhqi ce ang myihlip na awi deng kaw.
11 Que se alegren los cielos y se regocije la tierra. ¡Que el mar ruge, y su plenitud!
Khan zeel seitaw, Khawmdek ak kaw law seh tuicunli ingkaw ak khuiawh ak awmkhqi boeih ing awi sa useh;
12 ¡Que el campo y todo lo que hay en él se alegre! Entonces todos los árboles del bosque cantarán de alegría
Lokhqi ingkaw lo ak khuiawh awh ak awmkhqi boeih ing zeelnaak laa sa u seh. Cawhtaw kqawng awhkaw thingkhqi boeih ing zeelnaak laa sa kawm usaw;
13 delante de Yahvé; porque él viene, porque viene a juzgar la tierra. Él juzgará al mundo con justicia, los pueblos con su verdad.
Bawipa haiawh laa sa kawm uh, Khawmdek awideng aham law hawh kaw, anih ing Khawmdek ve am dyng na awideng kawmsaw thlangkhqi ce awitak ing awi deng kaw.

< Salmos 96 >