< Salmos 95 >

1 Oh, ven, cantemos a Yahvé. ¡Gritemos en voz alta a la roca de nuestra salvación!
Come! Let us ring out our joy to the Lord, let us merrily shout to our rock of salvation.
2 Acudamos ante su presencia con acción de gracias. ¡Explorémoslo con canciones!
Before his face let us come with thanks, with songs of praise let us shout to him.
3 Porque Yahvé es un Dios grande, un gran Rey por encima de todos los dioses.
For the Lord is a great God, king above all gods.
4 En su mano están los lugares profundos de la tierra. Las alturas de las montañas también son suyas.
In his hand are the depths of the earth, the heights of the mountains are his.
5 El mar es suyo, y él lo hizo. Sus manos formaron la tierra seca.
The sea is his, for he made it: the dry land was formed by his hands.
6 Oh, ven, adoremos y postrémonos. Arrodillémonos ante Yahvé, nuestro Hacedor,
Come! Let us worship and bow on our knees to the Lord our creator.
7 porque él es nuestro Dios. Somos el pueblo de su pasto, y las ovejas a su cargo. Hoy, ¡oh, que escuches su voz!
For he is our God; and we are the people he tends, the sheep in his care. If only you would heed his voice today:
8 No endurezcas tu corazón, como en Meribah, como en el día de Massah en el desierto,
“Do not harden your hearts as at Meribah, or at Massah, that day in the desert,
9 cuando vuestros padres me tentaron, me probó y vio mi trabajo.
when your ancestors tempted and tried me, though they had seen my deeds.
10 Durante cuarenta largos años me afligí con esa generación, y dijo: “Es un pueblo que se equivoca de corazón. No han conocido mis caminos”.
“For forty years I was filled with loathing for that generation, so I said: ‘A people with wandering hearts are they, and ignorant of my ways.’
11 Por eso juré en mi ira, “No entrarán en mi descanso”.
So I solemnly swore to them in my anger, that never would they enter my place of rest.”

< Salmos 95 >