< Salmos 95 >

1 Oh, ven, cantemos a Yahvé. ¡Gritemos en voz alta a la roca de nuestra salvación!
O come, let us sing to the LORD; Let us raise a voice of joy to the rock of our salvation!
2 Acudamos ante su presencia con acción de gracias. ¡Explorémoslo con canciones!
Let us come into his presence with thanksgiving, And sing joyfully to him with psalms!
3 Porque Yahvé es un Dios grande, un gran Rey por encima de todos los dioses.
For Jehovah is a great God; Yea, a great king over all gods.
4 En su mano están los lugares profundos de la tierra. Las alturas de las montañas también son suyas.
In his hands are the depths of the earth; His also are the heights of the mountains.
5 El mar es suyo, y él lo hizo. Sus manos formaron la tierra seca.
The sea is his, and he made it; The dry land also his hands formed.
6 Oh, ven, adoremos y postrémonos. Arrodillémonos ante Yahvé, nuestro Hacedor,
O come, let us worship and bow down! Let us kneel before the LORD, our maker!
7 porque él es nuestro Dios. Somos el pueblo de su pasto, y las ovejas a su cargo. Hoy, ¡oh, que escuches su voz!
For he is our God, And we are the people of his pasture and the flock of his hand. O that ye would now hear his voice!
8 No endurezcas tu corazón, como en Meribah, como en el día de Massah en el desierto,
“Harden not your hearts as at Meribah [[the strife]], As in the day of temptation [[Massah]] in the wilderness,
9 cuando vuestros padres me tentaron, me probó y vio mi trabajo.
Where your fathers tempted me And tried me, although they had seen my works.
10 Durante cuarenta largos años me afligí con esa generación, y dijo: “Es un pueblo que se equivoca de corazón. No han conocido mis caminos”.
Forty years was I offended with that generation: And I said, 'They are a people of a perverse heart, And who have no regard to my ways.'
11 Por eso juré en mi ira, “No entrarán en mi descanso”.
Therefore I sware, in my wrath, That they should not enter into my rest.”

< Salmos 95 >