< Salmos 95 >

1 Oh, ven, cantemos a Yahvé. ¡Gritemos en voz alta a la roca de nuestra salvación!
O come, let us sing to the LORD: let us make a joyful noise to the rock of our salvation.
2 Acudamos ante su presencia con acción de gracias. ¡Explorémoslo con canciones!
Let us come before his presence with thanksgiving, and make a joyful noise to him with psalms.
3 Porque Yahvé es un Dios grande, un gran Rey por encima de todos los dioses.
For the LORD is a great God, and a great King above all gods.
4 En su mano están los lugares profundos de la tierra. Las alturas de las montañas también son suyas.
In his hand are the deep places of the earth: the strength of the hills is his also.
5 El mar es suyo, y él lo hizo. Sus manos formaron la tierra seca.
The sea is his, and he made it: and his hands formed the dry land.
6 Oh, ven, adoremos y postrémonos. Arrodillémonos ante Yahvé, nuestro Hacedor,
O come, let us worship and bow down: let us kneel before the LORD our maker.
7 porque él es nuestro Dios. Somos el pueblo de su pasto, y las ovejas a su cargo. Hoy, ¡oh, que escuches su voz!
For he is our God; and we are the people of his pasture, and the sheep of his hand. To day if you will hear his voice,
8 No endurezcas tu corazón, como en Meribah, como en el día de Massah en el desierto,
Harden not your heart, as in the provocation, and as in the day of temptation in the wilderness:
9 cuando vuestros padres me tentaron, me probó y vio mi trabajo.
When your fathers tempted me, proved me, and saw my work.
10 Durante cuarenta largos años me afligí con esa generación, y dijo: “Es un pueblo que se equivoca de corazón. No han conocido mis caminos”.
Forty years long was I grieved with this generation, and said, It is a people that do err in their heart, and they have not known my ways:
11 Por eso juré en mi ira, “No entrarán en mi descanso”.
To whom I swore in my wrath that they should not enter into my rest.

< Salmos 95 >