< Salmos 94 >

1 Yahvé, tú, Dios a quien pertenece la venganza, tú, Dios, a quien pertenece la venganza, resplandece.
Ee Bwana, ulipizaye kisasi, Ee Mungu ulipizaye kisasi, uangaze sasa.
2 Levántate, juez de la tierra. Devuelve a los orgullosos lo que se merecen.
Ee Mhukumu wa dunia, inuka, uwalipize wenye kiburi kama wanavyostahili.
3 Yahvé, hasta cuándo los malvados, ¿hasta cuándo triunfarán los malvados?
Hata lini, waovu, Ee Bwana, hata lini waovu watashangilia?
4 Derraman palabras arrogantes. Todos los malhechores se jactan.
Wanamimina maneno ya kiburi, watenda mabaya wote wamejaa majivuno.
5 Rompen a tu pueblo en pedazos, Yahvé, y aflige tu herencia.
Ee Bwana, wanawaponda watu wako, wanawaonea urithi wako.
6 Matan a la viuda y al extranjero, y asesinar a los huérfanos.
Wanamchinja mjane na mgeni, na kuwaua yatima.
7 Dicen: “Yah no verá, ni el Dios de Jacob considerará”.
Nao husema, “Bwana haoni, Mungu wa Yakobo hafahamu.”
8 Considera, tú, insensato del pueblo; tontos, ¿cuándo seréis sabios?
Sikizeni, enyi wajinga miongoni mwa watu; enyi wapumbavu, lini mtakuwa na hekima?
9 El que implantó el oído, ¿no oirá? El que formó el ojo, ¿no verá?
Je, aliyeweka sikio asisikie? Aliyeumba jicho asione?
10 El que disciplina a las naciones, ¿no castigará? El que enseña al hombre sabe.
Je, anayeadhibisha mataifa asiadhibu? Je, awafundishaye wanadamu asiwe na maarifa?
11 Yahvé conoce los pensamientos del hombre, que son inútiles.
Bwana anajua mawazo ya mwanadamu; anajua kwamba ni ubatili.
12 Bendito es el hombre al que disciplinas, Yah, y enseñar con tu ley,
Ee Bwana, heri mtu anayeadhibishwa na wewe, mtu unayemfundisha kwa sheria yako,
13 para que le des descanso en los días de adversidad, hasta que la fosa sea cavada para los malvados.
unampa utulivu siku za shida, mpaka shimo litakapokuwa limechimbwa kwa ajili ya mwovu.
14 Porque Yahvé no rechazará a su pueblo, ni abandonará su herencia.
Kwa kuwa Bwana hatawakataa watu wake, hatauacha urithi wake.
15 Porque el juicio volverá a la justicia. Todos los rectos de corazón la seguirán.
Hukumu itasimamishwa tena kwenye haki, wote walio na mioyo minyofu wataifuata.
16 ¿Quién se levantará por mí contra los malvados? ¿Quién me defenderá de los malhechores?
Ni nani atakayeinuka dhidi ya mwovu kwa ajili yangu? Ni nani atakayenikinga dhidi ya watenda maovu?
17 A menos que Yahvé haya sido mi ayuda, mi alma habría vivido pronto en el silencio.
Kama Bwana asingelinisaidia upesi, ningelikuwa ninaishi katika ukimya wa kifo.
18 Cuando dije: “¡Me resbala el pie!” Tu amorosa bondad, Yahvé, me sostuvo.
Niliposema, “Mguu wangu unateleza,” Ee Bwana, upendo wako ulinishikilia.
19 En la multitud de mis pensamientos dentro de mí, tus consuelos deleitan mi alma.
Wakati wasiwasi ulipokuwa mwingi ndani yangu, faraja yako ilinipa furaha nafsini mwangu.
20 El trono de la maldad tendrá comunión con vosotros, que provoca el malestar por el estatuto?
Je, kiti cha utawala wa udhalimu kitajiunga nawe, ule utawala uletao taabu kutokana na sheria zake?
21 Se reúnen contra el alma del justo, y condenar la sangre inocente.
Huungana kuwashambulia wenye haki, kuwahukumu kufa wasio na hatia.
22 Pero Yahvé ha sido mi alta torre, mi Dios, la roca de mi refugio.
Lakini Bwana amekuwa ngome yangu, na Mungu wangu amekuwa mwamba ninaoukimbilia.
23 Ha hecho recaer sobre ellos su propia iniquidad, y los cortará en su propia maldad. Yahvé, nuestro Dios, los cortará.
Yeye atawalipa kwa ajili ya dhambi zao na atawaangamiza kwa ajili ya maovu yao; Bwana Mungu wetu atawaangamiza.

< Salmos 94 >