< Salmos 94 >
1 Yahvé, tú, Dios a quien pertenece la venganza, tú, Dios, a quien pertenece la venganza, resplandece.
Ó Senhor Deus, a quem a vingança pertence, ó Deus, a quem a vingança pertence, mostra-te resplandecente.
2 Levántate, juez de la tierra. Devuelve a los orgullosos lo que se merecen.
Exalta-te, tu, que és juiz da terra: dá a paga aos soberbos.
3 Yahvé, hasta cuándo los malvados, ¿hasta cuándo triunfarán los malvados?
Até quando os impios, Senhor, até quando os impios saltarão de prazer?
4 Derraman palabras arrogantes. Todos los malhechores se jactan.
Até quando proferirão, e fallarão coisas duras, e se gloriarão todos os que obram a iniquidade?
5 Rompen a tu pueblo en pedazos, Yahvé, y aflige tu herencia.
Reduzem a pedaços o teu povo, e affligem a tua herança.
6 Matan a la viuda y al extranjero, y asesinar a los huérfanos.
Matam a viuva e o estrangeiro, e ao orphão tiram a vida.
7 Dicen: “Yah no verá, ni el Dios de Jacob considerará”.
Comtudo dizem: O Senhor não o verá; nem para isso attenderá o Deus de Jacob.
8 Considera, tú, insensato del pueblo; tontos, ¿cuándo seréis sabios?
Attendei, ó brutaes d'entre o povo; e vós, loucos, quando sereis sabios?
9 El que implantó el oído, ¿no oirá? El que formó el ojo, ¿no verá?
Aquelle que fez o ouvido não ouvirá? e o que formou o olho não verá?
10 El que disciplina a las naciones, ¿no castigará? El que enseña al hombre sabe.
Aquelle que argúe as gentes não castigará? e o que ensina ao homem o conhecimento não saberá?
11 Yahvé conoce los pensamientos del hombre, que son inútiles.
O Senhor conhece os pensamentos do homem, que são vaidade.
12 Bendito es el hombre al que disciplinas, Yah, y enseñar con tu ley,
Bemaventurado é o homem aquem tu castigas, ó Senhor, e a quem ensinas a tua lei;
13 para que le des descanso en los días de adversidad, hasta que la fosa sea cavada para los malvados.
Para lhe dares descanço dos dias maus, até que se abra a cova para o impio.
14 Porque Yahvé no rechazará a su pueblo, ni abandonará su herencia.
Pois o Senhor não rejeitará o seu povo, nem desamparará a sua herança.
15 Porque el juicio volverá a la justicia. Todos los rectos de corazón la seguirán.
Mas o juizo voltará á rectidão, e seguil-o-hão todos os rectos do coração.
16 ¿Quién se levantará por mí contra los malvados? ¿Quién me defenderá de los malhechores?
Quem será por mim contra os malfeitores? quem se porá por mim contra os que obram a iniquidade?
17 A menos que Yahvé haya sido mi ayuda, mi alma habría vivido pronto en el silencio.
Se o Senhor não tivera ido em meu auxilio, a minha alma quasi que teria ficado no silencio.
18 Cuando dije: “¡Me resbala el pie!” Tu amorosa bondad, Yahvé, me sostuvo.
Quando eu disse: O meu pé vacilla; a tua benignidade, Senhor, me susteve.
19 En la multitud de mis pensamientos dentro de mí, tus consuelos deleitan mi alma.
Na multidão dos meus pensamentos dentro de mim, as tuas consolações recrearam a minha alma.
20 El trono de la maldad tendrá comunión con vosotros, que provoca el malestar por el estatuto?
Porventura o throno d'iniquidade te acompanha, o qual forja o mal por uma lei?
21 Se reúnen contra el alma del justo, y condenar la sangre inocente.
Elles se ajuntam contra a alma do justo, e condemnam o sangue innocente.
22 Pero Yahvé ha sido mi alta torre, mi Dios, la roca de mi refugio.
Mas o Senhor é a minha defeza; e o meu Deus é a rocha do meu refugio.
23 Ha hecho recaer sobre ellos su propia iniquidad, y los cortará en su propia maldad. Yahvé, nuestro Dios, los cortará.
E trará sobre elles a sua propria iniquidade; e os destruirá na sua propria malicia: o Senhor nosso Deus os destruirá.