< Salmos 94 >
1 Yahvé, tú, Dios a quien pertenece la venganza, tú, Dios, a quien pertenece la venganza, resplandece.
Herra Jumala, jonka kostot ovat, Jumala, jonka kostot ovat, selkiästi itses näytä.
2 Levántate, juez de la tierra. Devuelve a los orgullosos lo que se merecen.
Korota sinuas, maailman tuomari: maksa ylpeille, mitä he ansainneet ovat.
3 Yahvé, hasta cuándo los malvados, ¿hasta cuándo triunfarán los malvados?
Herra, kuinka kauvan pitää jumalattomain, kuinka kauvan pitää jumalattomain riemuitseman?
4 Derraman palabras arrogantes. Todos los malhechores se jactan.
Tiuskuman ja puhuman niin ylpiästi, ja kaikki pahantekiät niin kerskaaman?
5 Rompen a tu pueblo en pedazos, Yahvé, y aflige tu herencia.
Herra, he polkevat alas sinun kansas, ja sinun perimistäs he vaivaavat.
6 Matan a la viuda y al extranjero, y asesinar a los huérfanos.
Lesket ja muukalaiset he tappavat, ja orvot he kuolettavat,
7 Dicen: “Yah no verá, ni el Dios de Jacob considerará”.
Ja sanovat: ei Herra sitä näe, ja Jakobin Jumala ei sitä tottele.
8 Considera, tú, insensato del pueblo; tontos, ¿cuándo seréis sabios?
Ymmärtäkäät siis, te hullut kansan seassa! ja, te tyhmät, koska te taitaviksi tulette?
9 El que implantó el oído, ¿no oirá? El que formó el ojo, ¿no verá?
Joka korvan on istuttanut, eikö hän kuule? eli joka silmän loi, eikö hän näe?
10 El que disciplina a las naciones, ¿no castigará? El que enseña al hombre sabe.
Joka pakanoita kurittaa, eikö hän rankaise, joka ihmisille opettaa tiedon?
11 Yahvé conoce los pensamientos del hombre, que son inútiles.
Mutta Herra tietää ihmisten ajatukset, että ne turhat ovat.
12 Bendito es el hombre al que disciplinas, Yah, y enseñar con tu ley,
Autuas on se, jota sinä, Herra, kuritat, ja opetat sinun laistas,
13 para que le des descanso en los días de adversidad, hasta que la fosa sea cavada para los malvados.
Että hänellä kärsivällisyys olis, koska vastoin käy, siihenasti kuin jumalattomalle hauta valmistetaan.
14 Porque Yahvé no rechazará a su pueblo, ni abandonará su herencia.
Sillä ei Herra heitä kansaansa pois, eli hylkää perimistänsä.
15 Porque el juicio volverá a la justicia. Todos los rectos de corazón la seguirán.
Sillä oikeuden pitää sittekin oikeuden oleman, ja kaikki hurskaat sydämet sitä seuraavat.
16 ¿Quién se levantará por mí contra los malvados? ¿Quién me defenderá de los malhechores?
Kuka seisoo minun kanssani pahoja vastaan? kuka astuu minun tyköni pahointekiöitä vastaan?
17 A menos que Yahvé haya sido mi ayuda, mi alma habría vivido pronto en el silencio.
Ellei Herra minua auttaisi, niin minun sieluni makais lähes hiljaisuudessa.
18 Cuando dije: “¡Me resbala el pie!” Tu amorosa bondad, Yahvé, me sostuvo.
Minä sanoin: minun jalkani on horjunut, vaan sinun armos, Herra, minun tukesi.
19 En la multitud de mis pensamientos dentro de mí, tus consuelos deleitan mi alma.
Minulla oli paljo surua sydämessäni; mutta sinun lohdutukses ilahutti minun sieluni.
20 El trono de la maldad tendrá comunión con vosotros, que provoca el malestar por el estatuto?
Etpäs mielisty koskaan tosin vahingolliseen istuimeen, joka lain häijysti opettaa.
21 Se reúnen contra el alma del justo, y condenar la sangre inocente.
He kokoovat joukkonsa vanhurskaan sielua vastaan, ja tuomitsevat viattoman veren kadotukseen,
22 Pero Yahvé ha sido mi alta torre, mi Dios, la roca de mi refugio.
Mutta Herra on minun varjelukseni: minun Jumalani on minun uskallukseni turva,
23 Ha hecho recaer sobre ellos su propia iniquidad, y los cortará en su propia maldad. Yahvé, nuestro Dios, los cortará.
Ja hän kostaa heidän vääryytensä, ja hukuttaa heitä heidän pahuutensa tähden: Herra, meidän Jumalamme, hukuttaa heitä.