< Salmos 94 >

1 Yahvé, tú, Dios a quien pertenece la venganza, tú, Dios, a quien pertenece la venganza, resplandece.
HERRE, du Hævnens Gud, du Hævnens Gud, træd frem i Glans;
2 Levántate, juez de la tierra. Devuelve a los orgullosos lo que se merecen.
staa op, du Jordens Dommer, øv Gengæld mod de hovmodige!
3 Yahvé, hasta cuándo los malvados, ¿hasta cuándo triunfarán los malvados?
Hvor længe skal gudløse, HERRE, hvor længe skal gudløse juble?
4 Derraman palabras arrogantes. Todos los malhechores se jactan.
De fører tøjlesløs Tale, hver Udaadsmand ter sig som Herre;
5 Rompen a tu pueblo en pedazos, Yahvé, y aflige tu herencia.
de underkuer, o HERRE, dit Folk og undertrykker din Arvelod;
6 Matan a la viuda y al extranjero, y asesinar a los huérfanos.
de myrder Enke og fremmed, faderløse slaar de ihjel;
7 Dicen: “Yah no verá, ni el Dios de Jacob considerará”.
de siger: »HERREN kan ikke se, Jakobs Gud kan intet mærke!«
8 Considera, tú, insensato del pueblo; tontos, ¿cuándo seréis sabios?
Forstaa dog, I Taaber blandt Folket! Naar bliver I kloge, I Daarer?
9 El que implantó el oído, ¿no oirá? El que formó el ojo, ¿no verá?
Skulde han, som plantede Øret, ej høre, han, som dannede Øjet, ej se?
10 El que disciplina a las naciones, ¿no castigará? El que enseña al hombre sabe.
Skulde Folkenes Tugtemester ej revse, han som lærer Mennesket indsigt?
11 Yahvé conoce los pensamientos del hombre, que son inútiles.
HERREN kender Menneskets Tanker, thi de er kun Tomhed.
12 Bendito es el hombre al que disciplinas, Yah, y enseñar con tu ley,
Salig den Mand, du tugter, HERRE, og vejleder ved din Lov
13 para que le des descanso en los días de adversidad, hasta que la fosa sea cavada para los malvados.
for at give ham Ro for onde Dage, indtil der graves en Grav til den gudløse;
14 Porque Yahvé no rechazará a su pueblo, ni abandonará su herencia.
thi HERREN bortstøder ikke sit Folk og svigter ikke sin Arvelod.
15 Porque el juicio volverá a la justicia. Todos los rectos de corazón la seguirán.
Den retfærdige kommer igen til sin Ret, en Fremtid har hver oprigtig af Hjertet.
16 ¿Quién se levantará por mí contra los malvados? ¿Quién me defenderá de los malhechores?
Hvo staar mig bi mod Ugerningsmænd? hvo hjælper mig mod Udaadsmænd?
17 A menos que Yahvé haya sido mi ayuda, mi alma habría vivido pronto en el silencio.
Var HERREN ikke min Hjælp, snart hviled min Sjæl i det stille.
18 Cuando dije: “¡Me resbala el pie!” Tu amorosa bondad, Yahvé, me sostuvo.
Naar jeg tænkte: »Nu vakler min Fod«, støtted din Naade mig, HERRE;
19 En la multitud de mis pensamientos dentro de mí, tus consuelos deleitan mi alma.
da mit Hjerte var fuldt af ængstede Tanker, husvaled din Trøst min Sjæl.
20 El trono de la maldad tendrá comunión con vosotros, que provoca el malestar por el estatuto?
Staar du i Pagt med Fordærvelsens Domstol, der skaber Uret i Lovens Navn?
21 Se reúnen contra el alma del justo, y condenar la sangre inocente.
Jager de end den retfærdiges Liv og dømmer uskyldigt Blod,
22 Pero Yahvé ha sido mi alta torre, mi Dios, la roca de mi refugio.
HERREN er dog mit Bjærgested, min Gud er min Tilflugtsklippe;
23 Ha hecho recaer sobre ellos su propia iniquidad, y los cortará en su propia maldad. Yahvé, nuestro Dios, los cortará.
han vender deres Uret imod dem selv, udsletter dem for deres Ondskab; dem udsletter HERREN vor Gud.

< Salmos 94 >