< Salmos 94 >
1 Yahvé, tú, Dios a quien pertenece la venganza, tú, Dios, a quien pertenece la venganza, resplandece.
Bože silný pomst, Hospodine, Bože silný pomst, zastkvěj se.
2 Levántate, juez de la tierra. Devuelve a los orgullosos lo que se merecen.
Zdvihni se, ó soudce vší země, a dej odplatu pyšným.
3 Yahvé, hasta cuándo los malvados, ¿hasta cuándo triunfarán los malvados?
Až dokud bezbožní, Hospodine, až dokud bezbožní budou plésati,
4 Derraman palabras arrogantes. Todos los malhechores se jactan.
Žváti a hrdě mluviti, honosíce se, všickni činitelé nepravosti?
5 Rompen a tu pueblo en pedazos, Yahvé, y aflige tu herencia.
Lid tvůj, Hospodine, potírati a dědictví tvé bědovati?
6 Matan a la viuda y al extranjero, y asesinar a los huérfanos.
Vdovy a příchozí mordovati, a sirotky hubiti,
7 Dicen: “Yah no verá, ni el Dios de Jacob considerará”.
Říkajíce: Nehledíť na to Hospodin, aniž tomu rozumí Bůh Jákobův?
8 Considera, tú, insensato del pueblo; tontos, ¿cuándo seréis sabios?
Rozumějte, ó vy hovadní v lidu, a vy blázni, kdy srozumíte?
9 El que implantó el oído, ¿no oirá? El que formó el ojo, ¿no verá?
Zdali ten, jenž učinil ucho, neslyší? A kterýž stvořil oko, zdali nespatří?
10 El que disciplina a las naciones, ¿no castigará? El que enseña al hombre sabe.
Zdali ten, jenž tresce národy, nebude kárati, kterýž učí lidi umění?
11 Yahvé conoce los pensamientos del hombre, que son inútiles.
Hospodinť zná myšlení lidská, že jsou pouhá marnost.
12 Bendito es el hombre al que disciplinas, Yah, y enseñar con tu ley,
Blahoslavený jest ten muž, kteréhož ty cvičíš, Hospodine, a z zákona svého jej vyučuješ.
13 para que le des descanso en los días de adversidad, hasta que la fosa sea cavada para los malvados.
Abys mu způsobil pokoj před časy zlými, až by za tím vykopána byla bezbožníku jáma.
14 Porque Yahvé no rechazará a su pueblo, ni abandonará su herencia.
Neboť neopustí Hospodin lidu svého, a dědictví svého nezanechá,
15 Porque el juicio volverá a la justicia. Todos los rectos de corazón la seguirán.
Ale až k spravedlnosti navrátí se soud, a za ním všickni upřímého srdce.
16 ¿Quién se levantará por mí contra los malvados? ¿Quién me defenderá de los malhechores?
Kdož by se byl o mne zasadil proti zlostníkům? Kdo by se byl za mne postavil proti těm, jenž páší nepravost?
17 A menos que Yahvé haya sido mi ayuda, mi alma habría vivido pronto en el silencio.
Kdyby mi Hospodin nebyl ku pomoci, tudíž by se byla octla duše má v mlčení.
18 Cuando dije: “¡Me resbala el pie!” Tu amorosa bondad, Yahvé, me sostuvo.
Již jsem byl řekl: Klesla noha má, ale milosrdenství tvé, ó Hospodine, zdrželo mne.
19 En la multitud de mis pensamientos dentro de mí, tus consuelos deleitan mi alma.
Ve množství přemyšlování mých u vnitřnosti mé, tvá potěšování obveselovala duši mou.
20 El trono de la maldad tendrá comunión con vosotros, que provoca el malestar por el estatuto?
Zdaliž se k tobě přitovaryší stolice převráceností těch, jenž vynášejí nátisk mimo spravedlnost,
21 Se reúnen contra el alma del justo, y condenar la sangre inocente.
Jenž se shlukují proti duši spravedlivého, a krev nevinnou odsuzují?
22 Pero Yahvé ha sido mi alta torre, mi Dios, la roca de mi refugio.
Ale Hospodin jest mým hradem vysokým, a Bůh můj skalou útočiště mého.
23 Ha hecho recaer sobre ellos su propia iniquidad, y los cortará en su propia maldad. Yahvé, nuestro Dios, los cortará.
Onť obrátí na ně nepravost jejich, a zlostí jejich zahladí je, zahladí je Hospodin Bůh náš.