< Salmos 94 >

1 Yahvé, tú, Dios a quien pertenece la venganza, tú, Dios, a quien pertenece la venganza, resplandece.
Tawnlohnah Pathen BOEIPA aw, tawnlohnah Pathen nang ha sae lah.
2 Levántate, juez de la tierra. Devuelve a los orgullosos lo que se merecen.
Diklai laitloek nang thoo lamtah thinthah rhoek ke a tiing la thuung lah.
3 Yahvé, hasta cuándo los malvados, ¿hasta cuándo triunfarán los malvados?
Me hil nim a halang uh ve? BOEIPA aw halang rhoek loh me hil nim a sundaep uh ve?
4 Derraman palabras arrogantes. Todos los malhechores se jactan.
Boethae aka saii boeih loh a cal uh vaengah mangkhak la hoem ol a thaa uh.
5 Rompen a tu pueblo en pedazos, Yahvé, y aflige tu herencia.
BOEIPA namah kah pilnam te a phop uh tih na rho khaw a phaep uh.
6 Matan a la viuda y al extranjero, y asesinar a los huérfanos.
Nuhmai neh yinlai te a ngawn uh tih cadah rhoek te a sah uh.
7 Dicen: “Yah no verá, ni el Dios de Jacob considerará”.
Tedae, “BOEIPA loh hmuh pawt tih Jakob Pathen loh a yakming moenih,” a ti uh.
8 Considera, tú, insensato del pueblo; tontos, ¿cuándo seréis sabios?
Pilnam khuikah ngukngak rhoek loh yakming uh laeh. Aka ang rhoek loh n'cangbam venim?
9 El que implantó el oído, ¿no oirá? El que formó el ojo, ¿no verá?
Hna aka buen loh ya pawt vetih mik aka hlinsai loh paelki mapawt nim?
10 El que disciplina a las naciones, ¿no castigará? El que enseña al hombre sabe.
Namtom rhoek aka toel tih mingnah neh hlang aka cang puei loh tluung het mahpawt nim?
11 Yahvé conoce los pensamientos del hombre, que son inútiles.
Hlang kah a kopoek he a honghi ni tila BOEIPA loh a ming.
12 Bendito es el hombre al que disciplinas, Yah, y enseñar con tu ley,
BOEIPA loh na toel tih na olkhueng neh na tuk na kil hlang tah a yoethen tih,
13 para que le des descanso en los días de adversidad, hasta que la fosa sea cavada para los malvados.
halang ham vaam a vueh pah vaengah pataeng yoethae tue khui lamkah anih te na mong sak.
14 Porque Yahvé no rechazará a su pueblo, ni abandonará su herencia.
BOEIPA loh a pilnam te phap sut pawt tih a rho khaw hnoo mahpawh.
15 Porque el juicio volverá a la justicia. Todos los rectos de corazón la seguirán.
Duengnah dongah laitloeknah a khoep vetih lungbuei aka thuem boeih tah a hnukah bang uh ni.
16 ¿Quién se levantará por mí contra los malvados? ¿Quién me defenderá de los malhechores?
Thaehuet rhoek te kai taengah u long lae a tlai thil eh? Boethae aka saii te kai taengah ulonglae a pai thil eh?
17 A menos que Yahvé haya sido mi ayuda, mi alma habría vivido pronto en el silencio.
BOEIPA kah bomnah kai taengah om pawt koinih ka hinglu he mikpalap ah tuihoeng la om sut ni.
18 Cuando dije: “¡Me resbala el pie!” Tu amorosa bondad, Yahvé, me sostuvo.
“Ka kho paloe coeng he,” ka ti vaengah BOEIPA nang kah sitlohnah loh kai n'duel.
19 En la multitud de mis pensamientos dentro de mí, tus consuelos deleitan mi alma.
Ka ko khuiah ka mangvawtnah loh ka kum vaengah namah kah hloephloeinah loh ka hinglu a naepnoi sak.
20 El trono de la maldad tendrá comunión con vosotros, que provoca el malestar por el estatuto?
thakthaenah te oltlueh neh aka yen talnah ngolkhoel te nang neh na patai uh rhoi thai aya?
21 Se reúnen contra el alma del justo, y condenar la sangre inocente.
Aka dueng kah hinglu te a hlap uh tih ommongsitoe thii te a taeng uh.
22 Pero Yahvé ha sido mi alta torre, mi Dios, la roca de mi refugio.
Tedae BOEIPA tah kai ham imsang la, ka Pathen tah ka hlipyingnah lungpang la om.
23 Ha hecho recaer sobre ellos su propia iniquidad, y los cortará en su propia maldad. Yahvé, nuestro Dios, los cortará.
Te dongah amih kah boethae te amamih taengah mael vetih amamih kah boethae dongah amamih te a biit ni. Mamih kah BOEIPA Pathen loh amih te a biit ni.

< Salmos 94 >