< Salmos 92 >

1 Un salmo. Una canción para el día de reposo. Es bueno dar gracias a Yahvé, para cantar alabanzas a tu nombre, Altísimo,
Ein salme, ein song til kviledagen. Det er godt å prisa Herren, og å syngja ditt namn lov, du Høgste,
2 para proclamar tu amorosa bondad por la mañana, y tu fidelidad cada noche,
å kunngjera di miskunn um morgonen og din truskap um næterne,
3 con el laúd de diez cuerdas, con el arpa, y con la melodía de la lira.
med tistrengs-cither og med harpa, med tankefullt spel på cither.
4 Porque tú, Yahvé, me has alegrado con tu obra. Triunfaré en las obras de tus manos.
For du hev gledt meg, Herre, med ditt verk, og eg vil fegnast yver det dine hender hev gjort.
5 ¡Qué grandes son tus obras, Yahvé! Tus pensamientos son muy profundos.
Kor store dine gjerningar er, Herre! Ovdjupe er dine tankar.
6 Un hombre sin sentido no sabe, ni un tonto entiende esto:
Ein uvitug mann kjenner ikkje til det, og ein dåre skynar det ikkje.
7 aunque los malvados broten como la hierba, y todos los malhechores florecen, serán destruidos para siempre.
Når dei ugudlege grønkar som gras, og alle illgjerningsmenner blømer, so er det til deira tyning til æveleg tid.
8 Pero tú, Yahvé, estás en las alturas para siempre.
Men du, Herre, er høg i all æva.
9 Porque he aquí tus enemigos, Yahvé, porque he aquí que tus enemigos perecerán. Todos los malhechores serán dispersados.
For sjå dine fiendar, Herre - for sjå, dine fiendar skal forgangast, alle illgjerningsmenner vert spreidde.
10 Pero tú has exaltado mi cuerno como el del buey salvaje. Estoy ungido con aceite fresco.
Du lyfter upp mitt horn som hornet til villuksen, frisk olje er rent yver meg.
11 Mi ojo también ha visto a mis enemigos. Mis oídos han oído hablar de los malvados enemigos que se levantan contra mí.
Og mitt auga skal sjå med lyst på mine fiendar, og øyro mine høyra um dei vonde som stend upp imot meg.
12 El justo florecerá como la palmera. Crecerá como un cedro en el Líbano.
Den rettferdige skal renna upp som palmetreet, som ceder på Libanon skal han veksa.
13 Están plantados en la casa de Yahvé. Florecerán en los tribunales de nuestro Dios.
Dei er planta i Herrens hus og skal grønka i Guds fyregardar.
14 Todavía producirán frutos en la vejez. Estarán llenos de savia y verdes,
Endå i høg alder skyt dei friske renningar, dei er groande og grønkande
15 para mostrar que Yahvé es recto. Él es mi roca, y no hay injusticia en él.
til å forkynna at Herren er rettvis, han, mitt berg, og at det ingen urett er i honom.

< Salmos 92 >