< Salmos 92 >
1 Un salmo. Una canción para el día de reposo. Es bueno dar gracias a Yahvé, para cantar alabanzas a tu nombre, Altísimo,
Psaume. Cantique pour le jour du sabbat. Il est beau de louer l’Éternel, Et de célébrer ton nom, ô Très-Haut!
2 para proclamar tu amorosa bondad por la mañana, y tu fidelidad cada noche,
D’annoncer le matin ta bonté, Et ta fidélité pendant les nuits,
3 con el laúd de diez cuerdas, con el arpa, y con la melodía de la lira.
Sur l’instrument à dix cordes et sur le luth, Aux sons de la harpe.
4 Porque tú, Yahvé, me has alegrado con tu obra. Triunfaré en las obras de tus manos.
Tu me réjouis par tes œuvres, ô Éternel! Et je chante avec allégresse l’ouvrage de tes mains.
5 ¡Qué grandes son tus obras, Yahvé! Tus pensamientos son muy profundos.
Que tes œuvres sont grandes, ô Éternel! Que tes pensées sont profondes!
6 Un hombre sin sentido no sabe, ni un tonto entiende esto:
L’homme stupide n’y connaît rien, Et l’insensé n’y prend point garde.
7 aunque los malvados broten como la hierba, y todos los malhechores florecen, serán destruidos para siempre.
Si les méchants croissent comme l’herbe, Si tous ceux qui font le mal fleurissent, C’est pour être anéantis à jamais.
8 Pero tú, Yahvé, estás en las alturas para siempre.
Mais toi, tu es le Très-Haut, A perpétuité, ô Éternel!
9 Porque he aquí tus enemigos, Yahvé, porque he aquí que tus enemigos perecerán. Todos los malhechores serán dispersados.
Car voici, tes ennemis, ô Éternel! Car voici, tes ennemis périssent; Tous ceux qui font le mal sont dispersés.
10 Pero tú has exaltado mi cuerno como el del buey salvaje. Estoy ungido con aceite fresco.
Et tu me donnes la force du buffle; Je suis arrosé avec une huile fraîche.
11 Mi ojo también ha visto a mis enemigos. Mis oídos han oído hablar de los malvados enemigos que se levantan contra mí.
Mon œil se plaît à contempler mes ennemis, Et mon oreille à entendre mes méchants adversaires.
12 El justo florecerá como la palmera. Crecerá como un cedro en el Líbano.
Les justes croissent comme le palmier, Ils s’élèvent comme le cèdre du Liban.
13 Están plantados en la casa de Yahvé. Florecerán en los tribunales de nuestro Dios.
Plantés dans la maison de l’Éternel, Ils prospèrent dans les parvis de notre Dieu;
14 Todavía producirán frutos en la vejez. Estarán llenos de savia y verdes,
Ils portent encore des fruits dans la vieillesse, Ils sont pleins de sève et verdoyants,
15 para mostrar que Yahvé es recto. Él es mi roca, y no hay injusticia en él.
Pour faire connaître que l’Éternel est juste. Il est mon rocher, et il n’y a point en lui d’iniquité.