< Salmos 92 >
1 Un salmo. Una canción para el día de reposo. Es bueno dar gracias a Yahvé, para cantar alabanzas a tu nombre, Altísimo,
Yahweh, it is good for people to thank you and to sing to praise you [MTY] who are greater than any other god.
2 para proclamar tu amorosa bondad por la mañana, y tu fidelidad cada noche,
It is good to proclaim every morning that you faithfully love us, and each night [to sing songs that] declare that you always do what you have promised to do,
3 con el laúd de diez cuerdas, con el arpa, y con la melodía de la lira.
accompanied by [musicians playing] harps that have ten strings, and by the sounds made by a lyre.
4 Porque tú, Yahvé, me has alegrado con tu obra. Triunfaré en las obras de tus manos.
Yahweh, you have caused me to be glad; I sing joyfully because of what you [SYN] have done.
5 ¡Qué grandes son tus obras, Yahvé! Tus pensamientos son muy profundos.
Yahweh, the things that you do are great! But it is difficult for us to understand [all] that you think.
6 Un hombre sin sentido no sabe, ni un tonto entiende esto:
There are things [that you do] that foolish people cannot know about, things that stupid people cannot understand.
7 aunque los malvados broten como la hierba, y todos los malhechores florecen, serán destruidos para siempre.
They do not understand that although the number of wicked [people] increases [like blades of] grass do [SIM], and they prosper, they will be completely destroyed.
8 Pero tú, Yahvé, estás en las alturas para siempre.
But Yahweh, you [will] exalted/be honored/rule) forever.
9 Porque he aquí tus enemigos, Yahvé, porque he aquí que tus enemigos perecerán. Todos los malhechores serán dispersados.
Yahweh, your enemies will [certainly] die, and those who do wicked things will be defeated/scattered.
10 Pero tú has exaltado mi cuerno como el del buey salvaje. Estoy ungido con aceite fresco.
But you have caused me to be as strong [MTY] as [SIM] a wild ox; you have caused me to be very joyful [MTY].
11 Mi ojo también ha visto a mis enemigos. Mis oídos han oído hablar de los malvados enemigos que se levantan contra mí.
I [SYN] have seen you defeat my enemies; d I have heard those evil men wail/scream while they were being slaughtered.
12 El justo florecerá como la palmera. Crecerá como un cedro en el Líbano.
But righteous [people] will prosper like [SIM] palm trees that grow well, or like [SIM] cedar [trees] that grow in Lebanon.
13 Están plantados en la casa de Yahvé. Florecerán en los tribunales de nuestro Dios.
[They are like the trees] that grow near the temple of Yahweh [in Jerusalem], those trees that are close to the courtyard of the temple of our God.
14 Todavía producirán frutos en la vejez. Estarán llenos de savia y verdes,
[Even] when righteous people become old, they do many things [IDM] [that please God]. They remain strong and full of energy, [like trees that] [MET] remain full of sap.
15 para mostrar que Yahvé es recto. Él es mi roca, y no hay injusticia en él.
That shows that Yahweh is just; he is [like a huge] rock [under which I am safe/protected], and he never does anything that is wicked/wrong.