< Salmos 91 >

1 El que habita en el lugar secreto del Altísimo descansará a la sombra del Todopoderoso.
Хвалебная песнь Давида. Живущий под кровом Всевышнего под сенью Всемогущего покоится,
2 Diré de Yahvé: “Él es mi refugio y mi fortaleza; mi Dios, en quien confío”.
говорит Господу: “прибежище мое и защита моя, Бог мой, на Которого я уповаю!”
3 Porque él te librará de la trampa del cazador, y de la mortífera peste.
Он избавит тебя от сети ловца, от гибельной язвы,
4 Te cubrirá con sus plumas. Bajo sus alas te refugiarás. Su fidelidad es tu escudo y baluarte.
перьями Своими осенит тебя, и под крыльями Его будешь безопасен; щит и ограждение - истина Его.
5 No temerás el terror de la noche, ni de la flecha que vuela de día,
Не убоишься ужасов в ночи, стрелы, летящей днем,
6 ni de la pestilencia que camina en la oscuridad, ni de la destrucción que se produce al mediodía.
язвы, ходящей во мраке, заразы, опустошающей в полдень.
7 Mil pueden caer a tu lado, y diez mil a tu derecha; pero no se acercará a ti.
Падут подле тебя тысяча и десять тысяч одесную тебя; но к тебе не приблизится:
8 Sólo mirarás con tus ojos, y ver la recompensa de los malvados.
только смотреть будешь очами твоими и видеть возмездие нечестивым.
9 Porque has hecho de Yahvé tu refugio, y el Altísimo tu morada,
Ибо ты сказал: “Господь - упование мое”; Всевышнего избрал ты прибежищем твоим;
10 no te sucederá ningún mal, ni se acercará ninguna plaga a tu morada.
не приключится тебе зло, и язва не приблизится к жилищу твоему;
11 Porque pondrá a sus ángeles a cargo de ustedes, para guardarte en todos tus caminos.
ибо Ангелам Своим заповедает о тебе - охранять тебя на всех путях твоих:
12 Ellos te llevarán en sus manos, para que no se estrelle el pie contra una piedra.
на руках понесут тебя, да не преткнешься о камень ногою твоею;
13 Pisarás el león y la cobra. Pisotearás al león joven y a la serpiente.
на аспида и василиска наступишь; попирать будешь льва и дракона.
14 “Porque ha puesto su amor en mí, por eso lo libraré. Lo pondré en alto, porque ha conocido mi nombre.
“За то, что он возлюбил Меня, избавлю его; защищу его, потому что он познал имя Мое.
15 Me invocará, y yo le responderé. Estaré con él en los problemas. Lo libraré y lo honraré.
Воззовет ко Мне, и услышу его; с ним Я в скорби; избавлю его и прославлю его,
16 Le satisfaré con una larga vida, y mostrarle mi salvación”.
долготою дней насыщу его, и явлю ему спасение Мое”.

< Salmos 91 >