< Salmos 91 >

1 El que habita en el lugar secreto del Altísimo descansará a la sombra del Todopoderoso.
Aquelle que habita no esconderijo do Altissimo, á sombra do Omnipotente descançará.
2 Diré de Yahvé: “Él es mi refugio y mi fortaleza; mi Dios, en quien confío”.
Direi do Senhor: Elle é o meu Deus, o meu refugio, a minha fortaleza, e n'elle confiarei.
3 Porque él te librará de la trampa del cazador, y de la mortífera peste.
Porque elle te livrará do laço do passarinheiro, e da peste perniciosa.
4 Te cubrirá con sus plumas. Bajo sus alas te refugiarás. Su fidelidad es tu escudo y baluarte.
Elle te cobrirá com as suas pennas, e debaixo das suas azas te confiarás: a sua verdade será o teu escudo e rodella.
5 No temerás el terror de la noche, ni de la flecha que vuela de día,
Não terás medo do terror de noite nem da setta que vôa de dia,
6 ni de la pestilencia que camina en la oscuridad, ni de la destrucción que se produce al mediodía.
Nem da peste que anda na escuridão, nem da mortandade que assola ao meio-dia.
7 Mil pueden caer a tu lado, y diez mil a tu derecha; pero no se acercará a ti.
Mil cairão ao teu lado, e dez mil á tua direita, mas não chegará a ti.
8 Sólo mirarás con tus ojos, y ver la recompensa de los malvados.
Sómente com os teus olhos contemplarás, e verás a recompensa dos impios.
9 Porque has hecho de Yahvé tu refugio, y el Altísimo tu morada,
Porque tu, ó Senhor, és o meu refugio: no Altissimo fizeste a tua habitação.
10 no te sucederá ningún mal, ni se acercará ninguna plaga a tu morada.
Nenhum mal te succederá, nem praga alguma chegará á tua tenda.
11 Porque pondrá a sus ángeles a cargo de ustedes, para guardarte en todos tus caminos.
Porque aos seus anjos dará ordem a teu respeito para te guardarem em todos os teus caminhos.
12 Ellos te llevarán en sus manos, para que no se estrelle el pie contra una piedra.
Elles te sustentarão nas suas mãos, para que não tropeces com o teu pé em pedra.
13 Pisarás el león y la cobra. Pisotearás al león joven y a la serpiente.
Pisarás o leão e a cobra; calcarás aos pés o filho do leão e o dragão.
14 “Porque ha puesto su amor en mí, por eso lo libraré. Lo pondré en alto, porque ha conocido mi nombre.
Porquanto tão encarecidamente me amou, tambem eu o livrarei; pôl-o-hei em retiro alto, porque conheceu o meu nome.
15 Me invocará, y yo le responderé. Estaré con él en los problemas. Lo libraré y lo honraré.
Elle me invocará, e eu lhe responderei; estarei com elle na angustia; d'ella o retirarei, e o glorificarei.
16 Le satisfaré con una larga vida, y mostrarle mi salvación”.
Fartal-o-hei com longura de dias, e lhe mostrarei a minha salvação.

< Salmos 91 >