< Salmos 91 >
1 El que habita en el lugar secreto del Altísimo descansará a la sombra del Todopoderoso.
laus cantici David qui habitat in adiutorio Altissimi in protectione Dei caeli commorabitur
2 Diré de Yahvé: “Él es mi refugio y mi fortaleza; mi Dios, en quien confío”.
dicet Domino susceptor meus es tu et refugium meum Deus meus sperabo in eum
3 Porque él te librará de la trampa del cazador, y de la mortífera peste.
quoniam ipse liberabit me de laqueo venantium et a verbo aspero
4 Te cubrirá con sus plumas. Bajo sus alas te refugiarás. Su fidelidad es tu escudo y baluarte.
in scapulis suis obumbrabit te et sub pinnis eius sperabis
5 No temerás el terror de la noche, ni de la flecha que vuela de día,
scuto circumdabit te veritas eius non timebis a timore nocturno
6 ni de la pestilencia que camina en la oscuridad, ni de la destrucción que se produce al mediodía.
a sagitta volante in die a negotio perambulante in tenebris ab incursu et daemonio meridiano
7 Mil pueden caer a tu lado, y diez mil a tu derecha; pero no se acercará a ti.
cadent a latere tuo mille et decem milia a dextris tuis ad te autem non adpropinquabit
8 Sólo mirarás con tus ojos, y ver la recompensa de los malvados.
verumtamen oculis tuis considerabis et retributionem peccatorum videbis
9 Porque has hecho de Yahvé tu refugio, y el Altísimo tu morada,
quoniam tu Domine spes mea Altissimum posuisti refugium tuum
10 no te sucederá ningún mal, ni se acercará ninguna plaga a tu morada.
non accedent ad te mala et flagellum non adpropinquabit tabernaculo tuo
11 Porque pondrá a sus ángeles a cargo de ustedes, para guardarte en todos tus caminos.
quoniam angelis suis mandabit de te ut custodiant te in omnibus viis tuis
12 Ellos te llevarán en sus manos, para que no se estrelle el pie contra una piedra.
in manibus portabunt te ne forte offendas ad lapidem pedem tuum
13 Pisarás el león y la cobra. Pisotearás al león joven y a la serpiente.
super aspidem et basiliscum ambulabis et conculcabis leonem et draconem
14 “Porque ha puesto su amor en mí, por eso lo libraré. Lo pondré en alto, porque ha conocido mi nombre.
quoniam in me speravit et liberabo eum protegam eum quia cognovit nomen meum
15 Me invocará, y yo le responderé. Estaré con él en los problemas. Lo libraré y lo honraré.
clamabit ad me et exaudiam eum cum ipso sum in tribulatione eripiam eum et clarificabo eum
16 Le satisfaré con una larga vida, y mostrarle mi salvación”.
longitudine dierum replebo eum et ostendam illi salutare meum