< Salmos 91 >

1 El que habita en el lugar secreto del Altísimo descansará a la sombra del Todopoderoso.
Celui qui se tient dans la demeure du Souverain, se loge à l'ombre du Tout-Puissant.
2 Diré de Yahvé: “Él es mi refugio y mi fortaleza; mi Dios, en quien confío”.
Je dirai à l'Eternel: Tu es ma retraite, et ma forteresse, tu es mon Dieu en qui je m'assure.
3 Porque él te librará de la trampa del cazador, y de la mortífera peste.
Certes il te délivrera du filet du chasseur; [et] de la mortalité malheureuse.
4 Te cubrirá con sus plumas. Bajo sus alas te refugiarás. Su fidelidad es tu escudo y baluarte.
Il te couvrira de ses plumes, et tu auras retraite sous ses ailes; sa vérité [te servira de] rondache et de bouclier.
5 No temerás el terror de la noche, ni de la flecha que vuela de día,
Tu n'auras point peur de ce qui épouvante de nuit, ni de la flèche qui vole de jour.
6 ni de la pestilencia que camina en la oscuridad, ni de la destrucción que se produce al mediodía.
Ni de la mortalité qui marche dans les ténèbres; ni de la destruction qui fait le dégât en plein midi.
7 Mil pueden caer a tu lado, y diez mil a tu derecha; pero no se acercará a ti.
Il en tombera mille à ton côté, et dix mille à ta droite; mais la [destruction] n'approchera point de toi.
8 Sólo mirarás con tus ojos, y ver la recompensa de los malvados.
Seulement tu contempleras de tes yeux, et tu verras la récompense des méchants.
9 Porque has hecho de Yahvé tu refugio, y el Altísimo tu morada,
Car tu es ma retraite, ô Eternel! tu as établi le Souverain pour ton domicile.
10 no te sucederá ningún mal, ni se acercará ninguna plaga a tu morada.
Aucun mal ne te rencontrera, et aucune plaie n'approchera de ta tente.
11 Porque pondrá a sus ángeles a cargo de ustedes, para guardarte en todos tus caminos.
Car il donnera charge de toi à ses Anges, afin qu'ils te gardent en toutes tes voies.
12 Ellos te llevarán en sus manos, para que no se estrelle el pie contra una piedra.
Ils te porteront dans leurs mains, de peur que ton pied ne heurte contre la pierre.
13 Pisarás el león y la cobra. Pisotearás al león joven y a la serpiente.
Tu marcheras sur le lion et sur l'aspic, [et] tu fouleras le lionceau et le dragon.
14 “Porque ha puesto su amor en mí, por eso lo libraré. Lo pondré en alto, porque ha conocido mi nombre.
Puisqu'il m'aime avec affection, [dit le Seigneur], je le délivrerai; je le mettrai en une haute retraite, parce qu'il connaît mon Nom.
15 Me invocará, y yo le responderé. Estaré con él en los problemas. Lo libraré y lo honraré.
Il m'invoquera, et je l'exaucerai; je serai avec lui dans la détresse, je l'en retirerai, et le glorifierai.
16 Le satisfaré con una larga vida, y mostrarle mi salvación”.
Je le rassasierai de jours, et je lui ferai voir ma délivrance.

< Salmos 91 >