< Salmos 90 >

1 Una oración de Moisés, el hombre de Dios. Señor, tú has sido nuestra morada por todas las generaciones.
Uma Oração de Moisés, o homem de Deus. Senhor, você tem sido nossa morada por todas as gerações.
2 Antes de que nacieran las montañas, antes de que hubieras formado la tierra y el mundo, desde la eternidad hasta la eternidad, tú eres Dios.
Antes do nascimento das montanhas, antes de você ter formado a terra e o mundo, mesmo de eterno a eterno, você é Deus.
3 Conviertes al hombre en un destructor, diciendo, “Volved, hijos de los hombres”.
Você transforma o homem em destruição, dizendo, “Voltem, seus filhos de homens”.
4 Porque mil años a tus ojos son como el día de ayer, cuando ya ha pasado, como un reloj en la noche.
Há mil anos à sua vista são como ontem, quando já passou, como um relógio durante a noite.
5 Los barres mientras duermen. Por la mañana brotan como la hierba nueva.
Você os varre enquanto eles dormem. Pela manhã, brotam como grama nova.
6 Por la mañana brota y se levanta. Al anochecer, está marchita y seca.
Pela manhã, ele brota e brota. À noite, está murcha e seca.
7 Porque nos consumimos en tu ira. Estamos turbados por tu ira.
Pois somos consumidos em sua raiva. Estamos perturbados com sua fúria.
8 Has puesto nuestras iniquidades ante ti, nuestros pecados secretos a la luz de tu presencia.
Você colocou nossas iniqüidades diante de você, nossos pecados secretos, à luz de sua presença.
9 Porque todos nuestros días han pasado en tu ira. Llevamos nuestros años a su fin como un suspiro.
Pois todos os nossos dias já passaram na sua ira. Acabamos com nossos anos como um suspiro.
10 Los días de nuestros años son setenta, o incluso por razón de fuerza ochenta años; pero su orgullo no es más que trabajo y dolor, ya que pasa rápidamente, y nos vamos volando.
Os dias de nossos anos são setenta, ou mesmo em razão da força de oitenta anos; no entanto, seu orgulho não é mais que trabalho e tristeza, pois ele passa rapidamente, e nós voamos para longe.
11 Quien conoce el poder de tu ira, tu ira según el temor que te corresponde?
Quem conhece o poder de sua raiva, sua ira de acordo com o medo que é devido a você?
12 Enséñanos a contar nuestros días, para que ganemos un corazón sabio.
Portanto, ensina-nos a contar nossos dias, para que possamos ganhar um coração de sabedoria.
13 ¡Relájate, Yahvé! ¿Cuánto tiempo? ¡Ten compasión de tus siervos!
Relent, Yahweh! Por quanto tempo? Tenha compaixão de seus servos!
14 Satisfaznos por la mañana con tu amorosa bondad, para que nos regocijemos y nos alegremos todos los días.
Satisfaça-nos pela manhã com sua amorosa gentileza, que possamos nos regozijar e estar felizes todos os nossos dias.
15 Alégranos por tantos días como nos has afligido, durante tantos años como hemos visto el mal.
Deixe-nos felizes por tantos dias quanto você nos afligiu, por tantos anos quantos os que temos visto o mal.
16 Que tu obra aparezca ante tus siervos, tu gloria a sus hijos.
Let seu trabalho aparece aos seus criados, sua glória para seus filhos.
17 Que el favor del Señor, nuestro Dios, esté sobre nosotros. Establece el trabajo de nuestras manos para nosotros. Sí, establecer el trabajo de nuestras manos.
Que o favor do Senhor nosso Deus esteja sobre nós. Estabelecer o trabalho de nossas mãos para nós. Sim, estabelecer o trabalho de nossas mãos.

< Salmos 90 >