< Salmos 90 >

1 Una oración de Moisés, el hombre de Dios. Señor, tú has sido nuestra morada por todas las generaciones.
oratio Mosi hominis Dei Domine refugium tu factus es nobis in generatione et generatione
2 Antes de que nacieran las montañas, antes de que hubieras formado la tierra y el mundo, desde la eternidad hasta la eternidad, tú eres Dios.
priusquam montes fierent et formaretur terra et orbis a saeculo usque in saeculum tu es Deus
3 Conviertes al hombre en un destructor, diciendo, “Volved, hijos de los hombres”.
ne avertas hominem in humilitatem et dixisti convertimini filii hominum
4 Porque mil años a tus ojos son como el día de ayer, cuando ya ha pasado, como un reloj en la noche.
quoniam mille anni ante oculos tuos tamquam dies hesterna quae praeteriit et custodia in nocte
5 Los barres mientras duermen. Por la mañana brotan como la hierba nueva.
quae pro nihilo habentur eorum anni erunt
6 Por la mañana brota y se levanta. Al anochecer, está marchita y seca.
mane sicut herba transeat mane floreat et transeat vespere decidat induret et arescat
7 Porque nos consumimos en tu ira. Estamos turbados por tu ira.
quia defecimus in ira tua et in furore tuo turbati sumus
8 Has puesto nuestras iniquidades ante ti, nuestros pecados secretos a la luz de tu presencia.
posuisti iniquitates nostras in conspectu tuo saeculum nostrum in inluminatione vultus tui
9 Porque todos nuestros días han pasado en tu ira. Llevamos nuestros años a su fin como un suspiro.
quoniam omnes dies nostri defecerunt in ira tua defecimus anni nostri sicut aranea meditabantur
10 Los días de nuestros años son setenta, o incluso por razón de fuerza ochenta años; pero su orgullo no es más que trabajo y dolor, ya que pasa rápidamente, y nos vamos volando.
dies annorum nostrorum in ipsis septuaginta anni si autem in potentatibus octoginta anni et amplius eorum labor et dolor quoniam supervenit mansuetudo et corripiemur
11 Quien conoce el poder de tu ira, tu ira según el temor que te corresponde?
quis novit potestatem irae tuae et prae timore tuo iram tuam
12 Enséñanos a contar nuestros días, para que ganemos un corazón sabio.
dinumerare dexteram tuam sic notam fac et conpeditos corde in sapientia
13 ¡Relájate, Yahvé! ¿Cuánto tiempo? ¡Ten compasión de tus siervos!
convertere Domine usquequo et deprecabilis esto super servos tuos
14 Satisfaznos por la mañana con tu amorosa bondad, para que nos regocijemos y nos alegremos todos los días.
repleti sumus mane misericordia tua et exultavimus et delectati sumus in omnibus diebus nostris
15 Alégranos por tantos días como nos has afligido, durante tantos años como hemos visto el mal.
laetati sumus pro diebus quibus nos humiliasti annis quibus vidimus mala
16 Que tu obra aparezca ante tus siervos, tu gloria a sus hijos.
et respice in servos tuos et in opera tua et dirige filios eorum
17 Que el favor del Señor, nuestro Dios, esté sobre nosotros. Establece el trabajo de nuestras manos para nosotros. Sí, establecer el trabajo de nuestras manos.
et sit splendor Domini Dei nostri super nos et opera manuum nostrarum dirige super nos et opus manuum nostrarum dirige;

< Salmos 90 >