< Salmos 90 >
1 Una oración de Moisés, el hombre de Dios. Señor, tú has sido nuestra morada por todas las generaciones.
A prayer of Moses, the man of God. Lord, you have been a home to us one generation after another.
2 Antes de que nacieran las montañas, antes de que hubieras formado la tierra y el mundo, desde la eternidad hasta la eternidad, tú eres Dios.
Before the mountains were born, or the earth and the world were brought forth, from everlasting to everlasting you are God.
3 Conviertes al hombre en un destructor, diciendo, “Volved, hijos de los hombres”.
You bring us back to the dust, you summon mortals to return.
4 Porque mil años a tus ojos son como el día de ayer, cuando ya ha pasado, como un reloj en la noche.
For you see a thousand years as the passing of yesterday, as a watch in the night.
5 Los barres mientras duermen. Por la mañana brotan como la hierba nueva.
Your floods sweep them away; they are like a dream, or like grass which sprouts in the morning,
6 Por la mañana brota y se levanta. Al anochecer, está marchita y seca.
which blossoms and sprouts in the morning, but by evening is cut and withered.
7 Porque nos consumimos en tu ira. Estamos turbados por tu ira.
For your anger consumes us, the heat of your wrath confounds us.
8 Has puesto nuestras iniquidades ante ti, nuestros pecados secretos a la luz de tu presencia.
Our sins you have set before you, our secrets in the light of your face.
9 Porque todos nuestros días han pasado en tu ira. Llevamos nuestros años a su fin como un suspiro.
For through your wrath our days are declining, we bring our years to an end as a sigh.
10 Los días de nuestros años son setenta, o incluso por razón de fuerza ochenta años; pero su orgullo no es más que trabajo y dolor, ya que pasa rápidamente, y nos vamos volando.
The span of our life is seventy years, or, if we are strong, maybe eighty; yet is their breadth but empty toil, for swiftly they go, and we fly away.
11 Quien conoce el poder de tu ira, tu ira según el temor que te corresponde?
Who lays to heart the power of your anger? Or who stands in reverent awe of your wrath?
12 Enséñanos a contar nuestros días, para que ganemos un corazón sabio.
O teach us to count our days so our minds may learn wisdom.
13 ¡Relájate, Yahvé! ¿Cuánto tiempo? ¡Ten compasión de tus siervos!
Return, O Lord; why so long? Relent on your servants.
14 Satisfaznos por la mañana con tu amorosa bondad, para que nos regocijemos y nos alegremos todos los días.
Grant us your love to the full in the morning, that all our days we may shout for joy.
15 Alégranos por tantos días como nos has afligido, durante tantos años como hemos visto el mal.
Make us glad for the days you have humbled us, for the evil years we have seen.
16 Que tu obra aparezca ante tus siervos, tu gloria a sus hijos.
Let your servants see you in action, show your majesty to their children.
17 Que el favor del Señor, nuestro Dios, esté sobre nosotros. Establece el trabajo de nuestras manos para nosotros. Sí, establecer el trabajo de nuestras manos.
Let the grace of the Lord our God be upon us, uphold what our hands are striving to do.