< Salmos 90 >

1 Una oración de Moisés, el hombre de Dios. Señor, tú has sido nuestra morada por todas las generaciones.
“BOOK IV. A prayer of Moses, the man of God.” LORD! thou hast been our dwelling-place In all generations!
2 Antes de que nacieran las montañas, antes de que hubieras formado la tierra y el mundo, desde la eternidad hasta la eternidad, tú eres Dios.
Before the mountains were brought forth, Or ever thou hadst formed the earth and the world, Even from everlasting to everlasting thou art God!
3 Conviertes al hombre en un destructor, diciendo, “Volved, hijos de los hombres”.
But man thou turnest again to dust, And sayst, “Return, ye children of men!”
4 Porque mil años a tus ojos son como el día de ayer, cuando ya ha pasado, como un reloj en la noche.
For a thousand years are, in thy sight, As yesterday when it is past, And as a watch in the night.
5 Los barres mientras duermen. Por la mañana brotan como la hierba nueva.
Thou carriest him away as with a flood; He is a dream; In the morning he springeth up like grass,
6 Por la mañana brota y se levanta. Al anochecer, está marchita y seca.
Which flourisheth and shooteth up in the morning, And in the evening is cut down, and withered.
7 Porque nos consumimos en tu ira. Estamos turbados por tu ira.
For we are consumed by thine anger, And by thy wrath are we destroyed.
8 Has puesto nuestras iniquidades ante ti, nuestros pecados secretos a la luz de tu presencia.
Thou settest our iniquities before thee, Our secret sins in the light of thy countenance.
9 Porque todos nuestros días han pasado en tu ira. Llevamos nuestros años a su fin como un suspiro.
By reason of thine anger all our days vanish away; We spend our years like a thought.
10 Los días de nuestros años son setenta, o incluso por razón de fuerza ochenta años; pero su orgullo no es más que trabajo y dolor, ya que pasa rápidamente, y nos vamos volando.
The days of our life are threescore years and ten, And, by reason of strength, may be fourscore years: Yet is the pride of them weariness and sorrow; For it vanisheth swiftly, and we fly away.
11 Quien conoce el poder de tu ira, tu ira según el temor que te corresponde?
Yet who attendeth to the power of thine anger? Who with due reverence regardeth thine indignation?
12 Enséñanos a contar nuestros días, para que ganemos un corazón sabio.
Teach us so to number our days, That we may apply our hearts to wisdom!
13 ¡Relájate, Yahvé! ¿Cuánto tiempo? ¡Ten compasión de tus siervos!
Desist, O LORD! How long—? Have compassion upon thy servants!
14 Satisfaznos por la mañana con tu amorosa bondad, para que nos regocijemos y nos alegremos todos los días.
Satisfy us speedily with thy mercy, That we may rejoice and be glad all our days!
15 Alégranos por tantos días como nos has afligido, durante tantos años como hemos visto el mal.
Make us glad according to the time in which thou hast afflicted us; According to the years in which we have seen adversity!
16 Que tu obra aparezca ante tus siervos, tu gloria a sus hijos.
Let thy deeds be known to thy servants, And thy glory to their children!
17 Que el favor del Señor, nuestro Dios, esté sobre nosotros. Establece el trabajo de nuestras manos para nosotros. Sí, establecer el trabajo de nuestras manos.
Let the favor of the LORD our God be upon us, And establish for us the work of our hands; Yea, the work of our hands, establish thou it!

< Salmos 90 >