< Salmos 9 >
1 Para el músico jefe. Ajustado a “La Muerte del Hijo”. Un salmo de David. Daré gracias a Yahvé de todo corazón. Contaré todas tus obras maravillosas.
Unto the end, for the hidden things of the Son. A psalm for David. I will give praise to thee, O Lord, with my whole heart: I will relate all thy wonders.
2 Me alegraré y me regocijaré en ti. Cantaré alabanzas a tu nombre, oh Altísimo.
I will be glad and rejoice in thee: I will sing to thy name, O thou most high.
3 Cuando mis enemigos se vuelvan, tropiezan y perecen en tu presencia.
When my enemy shall be turned back: they shall be weakened and perish before thy face.
4 Porque has mantenido mi causa justa. Te sientas en el trono juzgando con justicia.
For thou hast maintained my judgment and my cause: thou hast sat on the throne, who judgest justice.
5 Has reprendido a las naciones. Has destruido a los malvados. Has borrado su nombre para siempre.
Thou hast rebuked the Gentiles, and the wicked one hath perished: thou hast blotted out their name for ever and ever.
6 El enemigo se ve superado por una ruina sin fin. El propio recuerdo de las ciudades que habéis derribado ha perecido.
The swords of the enemy have failed unto the end: and their cities thou hast destroyed. Their memory hath perished with a noise.
7 Pero Yahvé reina para siempre. Ha preparado su trono para el juicio.
But the Lord remaineth for ever. He hath prepared his throne in judgment:
8 Él juzgará al mundo con justicia. Administrará el juicio a los pueblos con rectitud.
And he shall judge the world in equity, he shall judge the people in justice.
9 Yahvé también será una torre alta para los oprimidos; una torre alta en tiempos de problemas.
And the Lord is become a refuge for the poor: a helper in due time in tribulation.
10 Los que conocen tu nombre pondrán su confianza en ti, porque tú, Yahvé, no has abandonado a los que te buscan.
And let them trust in thee who know thy name: for thou hast not forsaken them that seek thee, O Lord.
11 Canten alabanzas a Yahvé, que habita en Sión, y declarar entre el pueblo lo que ha hecho.
Sing ye to the Lord, who dwelleth in Sion: declare his ways among the Gentiles:
12 Porque el que venga la sangre se acuerda de ellos. No olvida el clamor de los afligidos.
For requiring their blood he hath remembered the: he hath not forgotten the cry of the poor.
13 Ten piedad de mí, Yahvé. Mira mi aflicción por los que me odian, y sácame de las puertas de la muerte,
Have mercy on me, O Lord: see my humiliation which I suffer from my enemies.
14 para que pueda mostrar todas tus alabanzas. Me alegraré de tu salvación en las puertas de la hija de Sión.
Thou that liftest me up from the gates of death, that I may declare all thy praises in the gates of the daughter of Sion.
15 Las naciones se han hundido en el pozo que hicieron. En la red que escondieron, su propio pie es tomado.
I will rejoice in thy salvation: the Gentiles have stuck fast in the destruction which they have prepared. Their foot hath been taken in the very snare which they hid.
16 Yahvé se ha dado a conocer. Ha ejecutado la sentencia. El malvado es atrapado por la obra de sus propias manos. Meditación. (Selah)
The Lord shall be known when he executeth judgments: the sinner hath been caught in the works of his own hands.
17 Los impíos serán devueltos al Seol, incluso todas las naciones que se olvidan de Dios. (Sheol )
The wicked shall be turned into hell, all the nations that forget God. (Sheol )
18 Porque el necesitado no será siempre olvidado, ni la esperanza de los pobres perecerá para siempre.
For the poor man shall not be forgotten to the end: the patience of the poor shall not perish for ever.
19 ¡Levántate, Yahvé! No dejes que el hombre prevalezca. Que las naciones sean juzgadas a tus ojos.
Arise, O Lord, let not man be strengthened: let the Gentiles be judged in thy sight.
20 Ponen temor, Yahvé. Que las naciones sepan que sólo son hombres. (Selah)
Appoint, O Lord, a lawgiver over them: that the Gentiles may know themselves to be but men.