< Salmos 87 >

1 Un Salmo de los hijos de Coré; una Canción. Su fundamento está en los montes sagrados.
He himene, he waiata ma nga tama a Koraha. Kei nga maunga tapu tona turanga:
2 Yahvé ama las puertas de Sión más que todas las moradas de Jacob.
E arohaina rawatia ana e Ihowa nga kuwaha o Hiona i nga nohoanga katoa o Hakopa.
3 Cosas gloriosas se dicen de ti, ciudad de Dios. (Selah)
He mea kororia nga mea e korerotia ana mou, e te pa o te Atua. (Hera)
4 Registraré a Rahab y a Babilonia entre los que me reconocen. Mira, Filistea, Tiro, y también Etiopía: “Este nació allí”.
Ka korerotia e ahau a Rahapa raua ko Papurona ki roto i te hunga e matau ana ki ahau: tirohia atu a Pirihitia, a Taira, a Etiopia; i whanau tenei ki reira.
5 Sí, de Sión se dirá: “Éste y aquél han nacido en ella”. el mismo Altísimo la establecerá.
Ae ra ko te kupu tenei mo Hiona, I whanau tenei me tera ki reira: ma te Runga Rawa pu ano ia e whakapumau.
6 Yahvé contará, cuando escriba los pueblos, “Este nació allí”. (Selah)
Ka korerotia e Ihowa, ina tuhituhia nga iwi, I whanau tenei ki reira. (Hera)
7 Tanto los que cantan como los que bailan dicen, “Todos mis resortes están en ti”.
Na ka mea te hunga waiata, me te hunga kanikani, Kei a koe oku puna katoa.

< Salmos 87 >