< Salmos 86 >

1 Una oración de David. Escucha, Yahvé, y respóndeme, porque soy pobre y necesitado.
Ein Gebet Davids. HERR, neige deine Ohren und erhöre mich; denn ich bin elend und arm.
2 Preserva mi alma, porque soy piadoso. Tú, Dios mío, salvas a tu siervo que confía en ti.
Bewahre meine Seele; denn ich bin heilig. Hilf du, mein Gott, deinem Knechte, der sich verläßt auf dich.
3 Ten piedad de mí, Señor, porque te llamo todo el día.
Herr, sei mir gnädig; denn ich rufe täglich zu dir!
4 Alegra el alma de tu siervo, porque a ti, Señor, elevo mi alma.
Erfreue die Seele deines Knechtes; denn nach dir, Herr, verlangt mich.
5 Porque tú, Señor, eres bueno y estás dispuesto a perdonar, abundante en bondad amorosa para todos los que te invocan.
Denn du, Herr, bist gut und gnädig, von großer Güte allen, die dich anrufen.
6 Escucha, Yahvé, mi oración. Escucha la voz de mis peticiones.
Vernimm, HERR, mein Gebet und merke auf die Stimme meines Flehens.
7 En el día de mi angustia te invocaré, porque tú me responderás.
In der Not rufe ich dich an; du wollest mich erhören.
8 No hay nadie como tú entre los dioses, Señor, ni ninguna obra como las tuyas.
Herr, dir ist keiner gleich unter den Göttern, und ist niemand, der tun kann wie du.
9 Todas las naciones que has hecho vendrán a adorar ante ti, Señor. Ellos glorificarán tu nombre.
Alle Heiden die du gemacht hast, werden kommen und vor dir anbeten, Herr, und deinen Namen ehren,
10 Porque eres grande y haces cosas maravillosas. Sólo tú eres Dios.
daß du so groß bist und Wunder tust und allein Gott bist.
11 Enséñame tu camino, Yahvé. Caminaré en tu verdad. Haz que mi corazón sea indiviso para temer tu nombre.
Weise mir, HERR, deinen Weg, daß ich wandle in deiner Wahrheit; erhalte mein Herz bei dem einen, daß ich deinen Namen fürchte.
12 Te alabaré, Señor mi Dios, con todo mi corazón. Glorificaré tu nombre para siempre.
Ich danke dir, Herr, mein Gott, von ganzem Herzen und ehre deinen Namen ewiglich.
13 Porque tu bondad es grande para conmigo. Has liberado mi alma del más bajo Seol. (Sheol h7585)
Denn deine Güte ist groß über mich; du hast meine Seele errettet aus der tiefen Hölle. (Sheol h7585)
14 Dios, los soberbios se han levantado contra mí. Una compañía de hombres violentos ha buscado mi alma, y no te tienen en cuenta ante ellos.
Gott, es setzen sich die Stolzen wider mich, und der Haufe der Gewalttätigen steht mir nach meiner Seele, und haben dich nicht vor Augen.
15 Pero tú, Señor, eres un Dios misericordioso y bondadoso, lento para la ira, y abundante en bondad y verdad.
Du aber, Herr, Gott, bist barmherzig und gnädig, geduldig und von großer Güte und Treue.
16 ¡Vuelve a mí y ten piedad de mí! Da tu fuerza a tu siervo. Salva al hijo de tu siervo.
Wende dich zu mir, sei mir gnädig; stärke deinen Knecht mit deiner Kraft und hilf dem Sohn deiner Magd!
17 Muéstrame una señal de tu bondad, para que los que me odian lo vean y se avergüencen, porque tú, Yahvé, me has ayudado y me has consolado.
Tu ein Zeichen an mir, daß mir's wohl gehe, daß es sehen, die mich hassen, und sich schämen müssen, daß du mir beistehst, HERR, und tröstest mich.

< Salmos 86 >