< Salmos 86 >
1 Una oración de David. Escucha, Yahvé, y respóndeme, porque soy pobre y necesitado.
A prayer for David himself. Incline thy ear, O Lord, and hear me: for I am needy and poor.
2 Preserva mi alma, porque soy piadoso. Tú, Dios mío, salvas a tu siervo que confía en ti.
Preserve my soul, for I am holy: save thy servant, O my God, that trusteth in thee.
3 Ten piedad de mí, Señor, porque te llamo todo el día.
Have mercy on me, O Lord, for I have cried to thee all the day.
4 Alegra el alma de tu siervo, porque a ti, Señor, elevo mi alma.
Give joy to the soul of thy servant, for to thee, O Lord, I have lifted up my soul.
5 Porque tú, Señor, eres bueno y estás dispuesto a perdonar, abundante en bondad amorosa para todos los que te invocan.
For thou, O Lord, art sweet and mild: and plenteous in mercy to all that call upon thee.
6 Escucha, Yahvé, mi oración. Escucha la voz de mis peticiones.
Give ear, O Lord, to my prayer: and attend to the voice of my petition.
7 En el día de mi angustia te invocaré, porque tú me responderás.
I have called upon thee in the day of my trouble: because thou hast heard me.
8 No hay nadie como tú entre los dioses, Señor, ni ninguna obra como las tuyas.
There is none among the gods like unto thee, O Lord: and there is none according to thy works.
9 Todas las naciones que has hecho vendrán a adorar ante ti, Señor. Ellos glorificarán tu nombre.
All the nations thou hast made shall come and adore before thee, O Lord: and they shall glorify thy name.
10 Porque eres grande y haces cosas maravillosas. Sólo tú eres Dios.
For thou art great and dost wonderful things: thou art God alone.
11 Enséñame tu camino, Yahvé. Caminaré en tu verdad. Haz que mi corazón sea indiviso para temer tu nombre.
Conduct me, O Lord, in thy way, and I will walk in thy truth: let my heart rejoice that it may fear thy name.
12 Te alabaré, Señor mi Dios, con todo mi corazón. Glorificaré tu nombre para siempre.
I will praise thee, O Lord my God: with my whole heart, and I will glorify thy name for ever:
13 Porque tu bondad es grande para conmigo. Has liberado mi alma del más bajo Seol. (Sheol )
For thy mercy is great towards me: and thou hast delivered my soul out of the lower hell. (Sheol )
14 Dios, los soberbios se han levantado contra mí. Una compañía de hombres violentos ha buscado mi alma, y no te tienen en cuenta ante ellos.
O God, the wicked are risen up against me, and the assembly of the mighty have sought my soul: and they have not set thee before their eyes.
15 Pero tú, Señor, eres un Dios misericordioso y bondadoso, lento para la ira, y abundante en bondad y verdad.
And thou, O Lord, art a God of compassion, and merciful, patient, and of much mercy, and true.
16 ¡Vuelve a mí y ten piedad de mí! Da tu fuerza a tu siervo. Salva al hijo de tu siervo.
O look upon me, and have mercy on me: give thy command to thy servant, and save the son of thy handmaid.
17 Muéstrame una señal de tu bondad, para que los que me odian lo vean y se avergüencen, porque tú, Yahvé, me has ayudado y me has consolado.
Shew me a token for good: that they who hate me may see, and be confounded, because thou, O Lord, hast helped me and hast comforted me.