< Salmos 86 >

1 Una oración de David. Escucha, Yahvé, y respóndeme, porque soy pobre y necesitado.
A prayer for David himself. Incline thy ear, O Lord, and hear me: for I am needy and poor.
2 Preserva mi alma, porque soy piadoso. Tú, Dios mío, salvas a tu siervo que confía en ti.
Preserve my soul, for I am holy: save thy servant, O my God, that trusteth in thee.
3 Ten piedad de mí, Señor, porque te llamo todo el día.
Have mercy on me, O Lord, for I have cried to thee all the day.
4 Alegra el alma de tu siervo, porque a ti, Señor, elevo mi alma.
Give joy to the soul of thy servant, for to thee, O Lord, I have lifted up my soul.
5 Porque tú, Señor, eres bueno y estás dispuesto a perdonar, abundante en bondad amorosa para todos los que te invocan.
For thou, O Lord, art sweet and mild: and plenteous in mercy to all that call upon thee.
6 Escucha, Yahvé, mi oración. Escucha la voz de mis peticiones.
Give ear, O Lord, to my prayer: and attend to the voice of my petition.
7 En el día de mi angustia te invocaré, porque tú me responderás.
I have called upon thee in the day of my trouble: because thou hast heard me.
8 No hay nadie como tú entre los dioses, Señor, ni ninguna obra como las tuyas.
There is none among the gods like unto thee, O Lord: and there is none according to thy works.
9 Todas las naciones que has hecho vendrán a adorar ante ti, Señor. Ellos glorificarán tu nombre.
All the nations thou hast made shall come and adore before thee, O Lord: and they shall glorify thy name.
10 Porque eres grande y haces cosas maravillosas. Sólo tú eres Dios.
For thou art great and dost wonderful things: thou art God alone.
11 Enséñame tu camino, Yahvé. Caminaré en tu verdad. Haz que mi corazón sea indiviso para temer tu nombre.
Conduct me, O Lord, in thy way, and I will walk in thy truth: let my heart rejoice that it may fear thy name.
12 Te alabaré, Señor mi Dios, con todo mi corazón. Glorificaré tu nombre para siempre.
I will praise thee, O Lord my God: with my whole heart, and I will glorify thy name for ever:
13 Porque tu bondad es grande para conmigo. Has liberado mi alma del más bajo Seol. (Sheol h7585)
For thy mercy is great towards me: and thou hast delivered my soul out of the lower hell. (Sheol h7585)
14 Dios, los soberbios se han levantado contra mí. Una compañía de hombres violentos ha buscado mi alma, y no te tienen en cuenta ante ellos.
O God, the wicked are risen up against me, and the assembly of the mighty have sought my soul: and they have not set thee before their eyes.
15 Pero tú, Señor, eres un Dios misericordioso y bondadoso, lento para la ira, y abundante en bondad y verdad.
And thou, O Lord, art a God of compassion, and merciful, patient, and of much mercy, and true.
16 ¡Vuelve a mí y ten piedad de mí! Da tu fuerza a tu siervo. Salva al hijo de tu siervo.
O look upon me, and have mercy on me: give thy command to thy servant, and save the son of thy handmaid.
17 Muéstrame una señal de tu bondad, para que los que me odian lo vean y se avergüencen, porque tú, Yahvé, me has ayudado y me has consolado.
Shew me a token for good: that they who hate me may see, and be confounded, because thou, O Lord, hast helped me and hast comforted me.

< Salmos 86 >