< Salmos 85 >

1 Para el músico principal. Un salmo de los hijos de Coré. Yahvé, has sido favorable a tu tierra. Has restaurado la fortuna de Jacob.
برای رهبر سرایندگان. مزمور پسران قورَح. ای خداوند، این سرزمین مورد لطف تو واقع شده است. تو بنی‌اسرائیل را از اسارت باز آورده‌ای.
2 Has perdonado la iniquidad de tu pueblo. Tú has cubierto todo su pecado. (Selah)
خطای قوم خود را بخشیده‌ای؛ تمام گناهان ایشان را آمرزیده‌ای؛
3 Has quitado toda tu ira. Te has apartado de la ferocidad de tu ira.
خشم تو دیگر بر آنها افروخته نمی‌شود.
4 Vuélvenos, Dios de nuestra salvación, y haz que cese tu indignación hacia nosotros.
اکنون ای خدای نجات دهنده، ما را به سوی خود بازگردان و دیگر بر ما خشم نگیر.
5 ¿Estarás enojado con nosotros para siempre? ¿Sacará su ira a todas las generaciones?
آیا تا به ابد بر ما خشمگین خواهی بود؟ آیا نسلهای آیندهٔ ما نیز مورد خشم تو قرار خواهند گرفت؟
6 No nos revivirás de nuevo, para que tu pueblo se regocije en ti?
آیا به ما حیاتی تازه عطا نخواهی فرمود تا در حضور تو شادی کنیم؟
7 Muéstranos tu amorosa bondad, Yahvé. Concédenos tu salvación.
خداوندا، محبت خود را به ما نشان ده، و نجات خود را به ما عنایت کن!
8 Oiré lo que Dios, Yahvé, diga, porque hablará de paz a su pueblo, a sus santos; pero que no vuelvan a la locura.
هر آنچه که خداوند بفرماید من با جان و دل اطاعت خواهم کرد، زیرا او به ما که قوم خاص او هستیم، صلح و سلامتی خواهد بخشید، چنانچه به راه احمقانه و گناه‌آلود خود باز نگردیم.
9 Ciertamente su salvación está cerca de los que le temen, para que la gloria habite en nuestra tierra.
به یقین، خدا کسانی را که او را احترام می‌کنند می‌رهاند؛ او شکوه و عظمت از دست رفتهٔ سرزمین ما را به ما باز خواهد گرداند.
10 La misericordia y la verdad se unen. La justicia y la paz se han besado.
محبت و وفاداری با هم ملاقات کرده‌اند؛ عدالت و صلح یکدیگر را بوسیده‌اند!
11 La verdad brota de la tierra. La justicia ha mirado desde el cielo.
راستی از زمین می‌روید و عدالت از آسمان به زمین نگاه می‌کند.
12 Sí, Yahvé dará lo que es bueno. Nuestra tierra dará sus frutos.
خداوند به ما چیزهای نیکو خواهد بخشید و سرزمین ما، محصول فراوان خواهد داد.
13 La justicia va delante deél, y prepara el camino para sus pasos.
عدالت پیشاپیش او حرکت خواهد کرد و راه را برای او آماده خواهد ساخت.

< Salmos 85 >