< Salmos 85 >
1 Para el músico principal. Un salmo de los hijos de Coré. Yahvé, has sido favorable a tu tierra. Has restaurado la fortuna de Jacob.
Of the sones of Chore. Lord, thou hast blessid thi lond; thou hast turned awei the caitifte of Jacob.
2 Has perdonado la iniquidad de tu pueblo. Tú has cubierto todo su pecado. (Selah)
Thou hast foryoue the wickidnesse of thi puple; thou hast hilid alle the synnes of hem.
3 Has quitado toda tu ira. Te has apartado de la ferocidad de tu ira.
Thou hast aswagid al thin ire; thou hast turned awei fro the ire of thin indignacioun.
4 Vuélvenos, Dios de nuestra salvación, y haz que cese tu indignación hacia nosotros.
God, oure helthe, conuerte thou vs; and turne awei thin ire fro vs.
5 ¿Estarás enojado con nosotros para siempre? ¿Sacará su ira a todas las generaciones?
Whether thou schalt be wrooth to vs withouten ende; ether schalt thou holde forth thin ire fro generacioun in to generacioun?
6 No nos revivirás de nuevo, para que tu pueblo se regocije en ti?
God, thou conuertid schalt quykene vs; and thi puple schal be glad in thee.
7 Muéstranos tu amorosa bondad, Yahvé. Concédenos tu salvación.
Lord, schewe thi merci to vs; and yyue thin helthe to vs.
8 Oiré lo que Dios, Yahvé, diga, porque hablará de paz a su pueblo, a sus santos; pero que no vuelvan a la locura.
I schal here what the Lord God schal speke in me; for he schal speke pees on his puple. And on hise hooli men; and on hem that ben turned to herte.
9 Ciertamente su salvación está cerca de los que le temen, para que la gloria habite en nuestra tierra.
Netheles his helthe is niy men dredynge him; that glorie dwelle in oure lond.
10 La misericordia y la verdad se unen. La justicia y la paz se han besado.
Merci and treuthe metten hem silf; riytwisnesse and pees weren kissid.
11 La verdad brota de la tierra. La justicia ha mirado desde el cielo.
Treuthe cam forth of erthe; and riytfulnesse bihelde fro heuene.
12 Sí, Yahvé dará lo que es bueno. Nuestra tierra dará sus frutos.
For the Lord schal yyue benignyte; and oure erthe schal yyue his fruyt.
13 La justicia va delante deél, y prepara el camino para sus pasos.
Riytfulnesse schal go bifore him; and schal sette hise steppis in the weie.