< Salmos 85 >
1 Para el músico principal. Un salmo de los hijos de Coré. Yahvé, has sido favorable a tu tierra. Has restaurado la fortuna de Jacob.
Aka mawt ham Korah Koca kah Tingtoenglung BOEIPA namah loh khohmuen he na moeithen tih Jakob khuikah thongtla thongtla te na hlawt.
2 Has perdonado la iniquidad de tu pueblo. Tú has cubierto todo su pecado. (Selah)
Na pilnam kathaesainah na phueih pah tih, amih kah tholhnah boeih na dah pah. (Selah)
3 Has quitado toda tu ira. Te has apartado de la ferocidad de tu ira.
Na thinpom te boeih na rhoe tih thintoek thinsa te na hnop.
4 Vuélvenos, Dios de nuestra salvación, y haz que cese tu indignación hacia nosotros.
Kaimih kah khangnah Pathen aw kaimih he koep n'thoh lamtah kaimih taengkah na konoinah te dip sak laeh.
5 ¿Estarás enojado con nosotros para siempre? ¿Sacará su ira a todas las generaciones?
Kumhal duela kaimih taengah na thintoek vetih, cadilcahma phoeikah cadilcahma duela na thintoek na yueng aya?
6 No nos revivirás de nuevo, para que tu pueblo se regocije en ti?
Na mael mahpawt nim? Kaimih nan hing sak vetih na pilnam loh namah dongah a kohoe mako.
7 Muéstranos tu amorosa bondad, Yahvé. Concédenos tu salvación.
BOEIPA namah kah sitlohnah te kaimih n'tueng lamtah na khangnah te kaimih taengah m'pae lah.
8 Oiré lo que Dios, Yahvé, diga, porque hablará de paz a su pueblo, a sus santos; pero que no vuelvan a la locura.
A pilnam taeng neh a hlangcim taengah ngaimongnah a thui dongah BOEIPA Pathen loh a thui te ni ka hnatun eh. Tedae anglatnah la mael boel saeh.
9 Ciertamente su salvación está cerca de los que le temen, para que la gloria habite en nuestra tierra.
Kaimih kho khuiah thangpomnah rhaehrhong sak ham amah aka rhih taengah BOEIPA kah khangnah te rhep yoei sak lah.
10 La misericordia y la verdad se unen. La justicia y la paz se han besado.
Sitlohnah neh uepomnah loh humcui rhoi tih duengnah neh rhoepnah loh mok uh rhoi.
11 La verdad brota de la tierra. La justicia ha mirado desde el cielo.
Diklai lamkah uepomnah poe tih vaan lamkah duengnah loh a sawt.
12 Sí, Yahvé dará lo que es bueno. Nuestra tierra dará sus frutos.
BOEIPA loh hnothen a paek dongah mamih kah khohmuen loh cangpai a khueh bal ni.
13 La justicia va delante deél, y prepara el camino para sus pasos.
Duengnah te a mikhmuh ah cet tih a khokan ham longpuei a khueh pah.