< Salmos 83 >

1 Una canción. Un salmo de Asaf. Dios, no guardes silencio. No te quedes callado, y no te quedes quieto, Dios.
Wimbo. Zaburi ya Asafu. Ee Mungu, usinyamaze kimya, usinyamaze, Ee Mungu, usitulie.
2 Porque, he aquí, tus enemigos están agitados. Los que te odian han levantado la cabeza.
Tazama watesi wako wanafanya fujo, jinsi adui zako wanavyoinua vichwa vyao.
3 Conspiran con astucia contra tu pueblo. Conspiran contra tus seres queridos.
Kwa hila, wanafanya shauri dhidi ya watu wako, wanafanya shauri baya dhidi ya wale unaowapenda.
4 “Vamos”, dicen, “destruyámoslos como nación, para que el nombre de Israel no sea más recordado”.
Wanasema, “Njooni, tuwaangamize kama taifa, ili jina la Israeli lisikumbukwe tena.”
5 Porque han conspirado juntos con una sola mente. Forman una alianza contra ti.
Kwa nia moja wanapanga mashauri mabaya pamoja, wanafanya muungano dhidi yako,
6 Las tiendas de Edom y de los ismaelitas; Moab, y los Hagritas;
mahema ya Edomu na Waishmaeli, ya Wamoabu na Wahagari,
7 Gebal, Amón y Amalec; Filistea con los habitantes de Tiro;
Gebali, Amoni na Amaleki, Ufilisti, pamoja na watu wa Tiro.
8 También Asiria se une a ellos. Han ayudado a los hijos de Lot. (Selah)
Hata Ashuru wameungana nao kuwapa nguvu wazao wa Loti.
9 Haz con ellos lo que hiciste con Madián, como a Sísara, como a Jabín, en el río Cisón;
Uwatendee kama vile ulivyowatendea Midiani, na kama vile ulivyowatendea Sisera na Yabini hapo kijito cha Kishoni,
10 que perecieron en Endor, que se convirtió en estiércol para la tierra.
ambao waliangamia huko Endori na wakawa kama takataka juu ya nchi.
11 Haz que sus nobles sean como Oreb y Zeeb, sí, todos sus príncipes como Zebah y Zalmunna,
Wafanye wakuu wao kama Orebu na Zeebu, watawala wao kama Zeba na Salmuna,
12 que dijo: “Tomemos posesión de las tierras de pastoreo de Dios”.
ambao walisema, “Na tumiliki nchi ya malisho ya Mungu.”
13 Dios mío, haz que sean como una planta rodadora, como paja ante el viento.
Ee Mungu wangu, wapeperushe kama mavumbi ya kisulisuli, kama makapi yapeperushwayo na upepo.
14 Como el fuego que quema el bosque, como la llama que incendia las montañas,
Kama vile moto uteketezavyo msitu au mwali wa moto unavyounguza milima,
15 así que persíguelos con tu tempestad, y aterrorízalos con tu tormenta.
wafuatilie kwa tufani yako na kuwafadhaisha kwa dhoruba yako.
16 Llena sus rostros de confusión, para que busquen tu nombre, Yahvé.
Funika nyuso zao kwa aibu ili watu walitafute jina lako, Ee Bwana.
17 Que queden desilusionados y consternados para siempre. Sí, que se confundan y perezcan;
Wao na waaibishwe na kufadhaishwa milele, na waangamie kwa aibu.
18 para que sepan que sólo tú, cuyo nombre es Yahvé, eres el Altísimo sobre toda la tierra.
Hebu wajue kwamba wewe, ambaye jina lako ni Bwana, kwamba wewe peke yako ndiwe Uliye Juu Sana ya dunia yote.

< Salmos 83 >