< Salmos 83 >
1 Una canción. Un salmo de Asaf. Dios, no guardes silencio. No te quedes callado, y no te quedes quieto, Dios.
Canto. Salmo di Asaf. O Dio, non startene cheto; non rimaner muto ed inerte, o Dio!
2 Porque, he aquí, tus enemigos están agitados. Los que te odian han levantado la cabeza.
Poiché, ecco, i tuoi nemici si agitano rumorosamente, e quelli che t’odiano alzano il capo.
3 Conspiran con astucia contra tu pueblo. Conspiran contra tus seres queridos.
Tramano astuti disegni contro il tuo popolo, e si concertano contro quelli che tu nascondi presso di te.
4 “Vamos”, dicen, “destruyámoslos como nación, para que el nombre de Israel no sea más recordado”.
Dicono: Venite, distruggiamoli come nazione, e il nome d’Israele non sia più ricordato.
5 Porque han conspirado juntos con una sola mente. Forman una alianza contra ti.
Poiché si son concertati con uno stesso sentimento, fanno un patto contro di te:
6 Las tiendas de Edom y de los ismaelitas; Moab, y los Hagritas;
le tende di Edom e gl’Ismaeliti; Moab e gli Hagareni;
7 Gebal, Amón y Amalec; Filistea con los habitantes de Tiro;
Ghebal, Ammon ed Amalek; la Filistia con gli abitanti di Tiro;
8 También Asiria se une a ellos. Han ayudado a los hijos de Lot. (Selah)
anche l’Assiria s’è aggiunta a loro; prestano il loro braccio ai figliuoli di Lot. (Sela)
9 Haz con ellos lo que hiciste con Madián, como a Sísara, como a Jabín, en el río Cisón;
Fa’ a loro come facesti a Midian, a Sisera, a Jabin presso al torrente di Chison,
10 que perecieron en Endor, que se convirtió en estiércol para la tierra.
i quali furon distrutti a Endor, e serviron di letame alla terra.
11 Haz que sus nobles sean como Oreb y Zeeb, sí, todos sus príncipes como Zebah y Zalmunna,
Rendi i loro capi simili ad Oreb e Zeeb, e tutti i loro principi simili a Zeba e Tsalmunna;
12 que dijo: “Tomemos posesión de las tierras de pastoreo de Dios”.
poiché dicono: Impossessiamoci delle dimore di Dio.
13 Dios mío, haz que sean como una planta rodadora, como paja ante el viento.
Dio mio, rendili simili al turbine, simili a stoppia dinanzi al vento.
14 Como el fuego que quema el bosque, como la llama que incendia las montañas,
Come il fuoco brucia la foresta, e come la fiamma incendia i monti,
15 así que persíguelos con tu tempestad, y aterrorízalos con tu tormenta.
così perseguitali con la tua tempesta, e spaventali col tuo uragano.
16 Llena sus rostros de confusión, para que busquen tu nombre, Yahvé.
Cuopri la loro faccia di vituperio, onde cerchino il tuo nome, o Eterno!
17 Que queden desilusionados y consternados para siempre. Sí, que se confundan y perezcan;
Siano svergognati e costernati in perpetuo, siano confusi e periscano!
18 para que sepan que sólo tú, cuyo nombre es Yahvé, eres el Altísimo sobre toda la tierra.
E conoscano che tu, il cui nome e l’Eterno, sei il solo Altissimo sopra tutta la terra.