< Salmos 83 >
1 Una canción. Un salmo de Asaf. Dios, no guardes silencio. No te quedes callado, y no te quedes quieto, Dios.
Cantico di Salmo di Asaf O DIO, non istartene cheto; Non tacere, e non riposarti, o Dio.
2 Porque, he aquí, tus enemigos están agitados. Los que te odian han levantado la cabeza.
Perciocchè ecco, i tuoi nemici romoreggiano; E quelli che ti odiano alzano il capo.
3 Conspiran con astucia contra tu pueblo. Conspiran contra tus seres queridos.
Hanno preso un cauto consiglio contro al tuo popolo, E si son consigliati contro a quelli che son nascosti appo te.
4 “Vamos”, dicen, “destruyámoslos como nación, para que el nombre de Israel no sea más recordado”.
Hanno detto: Venite, e distruggiamoli, Sì che non sieno più nazione, E che il nome d'Israele non sia più ricordato.
5 Porque han conspirado juntos con una sola mente. Forman una alianza contra ti.
Perciocchè si son di pari consentimento consigliati insieme, [Ed] han fatta lega contro a te.
6 Las tiendas de Edom y de los ismaelitas; Moab, y los Hagritas;
Le tende di Edom, e gl'Ismaeliti; I Moabiti, e gli Hagareni;
7 Gebal, Amón y Amalec; Filistea con los habitantes de Tiro;
I Ghebaliti, gli Ammoniti, e gli Amalechiti; I Filistei, insieme con gli abitanti di Tiro;
8 También Asiria se une a ellos. Han ayudado a los hijos de Lot. (Selah)
Gli Assiri eziandio si son congiunti con loro; Sono stati il braccio de' figliuoli di Lot. (Sela)
9 Haz con ellos lo que hiciste con Madián, como a Sísara, como a Jabín, en el río Cisón;
Fa' loro come [tu facesti] a Madian; Come [a] Sisera, come [a] Iabin, al torrente di Chison;
10 que perecieron en Endor, que se convirtió en estiércol para la tierra.
I [quali] furono sconfitti in Endor, E furono [per] letame alla terra.
11 Haz que sus nobles sean como Oreb y Zeeb, sí, todos sus príncipes como Zebah y Zalmunna,
Fa' che i lor principi sieno come Oreb e Zeeb; E tutti i lor signori come Zeba, e Salmunna;
12 que dijo: “Tomemos posesión de las tierras de pastoreo de Dios”.
Perciocchè hanno detto: Conquistiamoci gli abitacoli di Dio.
13 Dios mío, haz que sean como una planta rodadora, como paja ante el viento.
Dio mio, falli essere come una palla; Come della stoppia al vento.
14 Como el fuego que quema el bosque, como la llama que incendia las montañas,
Come il fuoco brucia un bosco, E come la fiamma divampa i monti.
15 así que persíguelos con tu tempestad, y aterrorízalos con tu tormenta.
Così perseguitali colla tua tempesta, E conturbali col tuo turbo.
16 Llena sus rostros de confusión, para que busquen tu nombre, Yahvé.
Empi le lor facce di vituperio; E [fa' che] cerchino il tuo Nome, o Signore.
17 Que queden desilusionados y consternados para siempre. Sí, que se confundan y perezcan;
Sieno svergognati, e conturbati in perpetuo; E sieno confusi, e periscano;
18 para que sepan que sólo tú, cuyo nombre es Yahvé, eres el Altísimo sobre toda la tierra.
E conoscano che tu, il cui Nome è il Signore, [Sei] il solo Altissimo sopra tutta la terra.