< Salmos 83 >
1 Una canción. Un salmo de Asaf. Dios, no guardes silencio. No te quedes callado, y no te quedes quieto, Dios.
A song. A psalm of Asaph. God, do not be silent! Do not ignore us and remain unmoved, God.
2 Porque, he aquí, tus enemigos están agitados. Los que te odian han levantado la cabeza.
Look, your enemies are making a commotion, and those who hate you have raised their heads.
3 Conspiran con astucia contra tu pueblo. Conspiran contra tus seres queridos.
They conspire against your people and plan together against your protected ones.
4 “Vamos”, dicen, “destruyámoslos como nación, para que el nombre de Israel no sea más recordado”.
They have said, “Come, and let us destroy them as a nation. Then the name of Israel will no longer be remembered.”
5 Porque han conspirado juntos con una sola mente. Forman una alianza contra ti.
They have schemed together with one strategy; against you they have made an alliance.
6 Las tiendas de Edom y de los ismaelitas; Moab, y los Hagritas;
This includes the tents of Edom and the Ishmaelites, and the people of Moab and the Hagrites, who plot together with
7 Gebal, Amón y Amalec; Filistea con los habitantes de Tiro;
Gebal, Ammon, Amalek; it also includes Philistia and the inhabitants of Tyre.
8 También Asiria se une a ellos. Han ayudado a los hijos de Lot. (Selah)
Assyria also is allied with them; they are helping the descendants of Lot. (Selah)
9 Haz con ellos lo que hiciste con Madián, como a Sísara, como a Jabín, en el río Cisón;
Do to them as you did to Midian, as you did to Sisera and to Jabin at the Kishon River.
10 que perecieron en Endor, que se convirtió en estiércol para la tierra.
They perished at Endor and became like manure for the earth.
11 Haz que sus nobles sean como Oreb y Zeeb, sí, todos sus príncipes como Zebah y Zalmunna,
Make their nobles like Oreb and Zeeb, and all their princes like Zebah and Zalmunna.
12 que dijo: “Tomemos posesión de las tierras de pastoreo de Dios”.
They said, “Let us take for ourselves the pastures of God.”
13 Dios mío, haz que sean como una planta rodadora, como paja ante el viento.
My God, make them like the whirling dust, like chaff before the wind,
14 Como el fuego que quema el bosque, como la llama que incendia las montañas,
like the fire that burns the forest, and like the flame that sets the mountains on fire.
15 así que persíguelos con tu tempestad, y aterrorízalos con tu tormenta.
Chase them with your strong wind, and terrify them with your windstorm.
16 Llena sus rostros de confusión, para que busquen tu nombre, Yahvé.
Fill their faces with shame so that they might seek your name, Yahweh.
17 Que queden desilusionados y consternados para siempre. Sí, que se confundan y perezcan;
May they be put to shame and be terrified forever; may they perish in disgrace.
18 para que sepan que sólo tú, cuyo nombre es Yahvé, eres el Altísimo sobre toda la tierra.
Then they will know that you alone, Yahweh, are the Most High over all the earth.