< Salmos 83 >
1 Una canción. Un salmo de Asaf. Dios, no guardes silencio. No te quedes callado, y no te quedes quieto, Dios.
KEEP not thou silence, O God: hold not thy peace, and be not still, O God.
2 Porque, he aquí, tus enemigos están agitados. Los que te odian han levantado la cabeza.
For, lo, thine enemies make a tumult: and they that hate thee have lifted up the head.
3 Conspiran con astucia contra tu pueblo. Conspiran contra tus seres queridos.
They have taken crafty counsel against thy people, and consulted against thy hidden ones.
4 “Vamos”, dicen, “destruyámoslos como nación, para que el nombre de Israel no sea más recordado”.
They have said, Come, and let us cut them off from being a nation; that the name of Israel may be no more in remembrance.
5 Porque han conspirado juntos con una sola mente. Forman una alianza contra ti.
For they have consulted together with one consent: they are confederate against thee:
6 Las tiendas de Edom y de los ismaelitas; Moab, y los Hagritas;
The tabernacles of Edom, and the Ishmaelites; of Moab, and the Hagarenes;
7 Gebal, Amón y Amalec; Filistea con los habitantes de Tiro;
Gebal, and Ammon, and Amalek; the Philistines with the inhabitants of Tyre;
8 También Asiria se une a ellos. Han ayudado a los hijos de Lot. (Selah)
Assur also is joined with them: they have holpen the children of Lot. (Selah)
9 Haz con ellos lo que hiciste con Madián, como a Sísara, como a Jabín, en el río Cisón;
Do unto them as unto the Midianites; as to Sisera, as to Jabin, at the brook of Kison:
10 que perecieron en Endor, que se convirtió en estiércol para la tierra.
Which perished at En-dor: they became as dung for the earth.
11 Haz que sus nobles sean como Oreb y Zeeb, sí, todos sus príncipes como Zebah y Zalmunna,
Make their nobles like Oreb, and like Zeeb: yea, all their princes as Zebah, and as Zalmunna:
12 que dijo: “Tomemos posesión de las tierras de pastoreo de Dios”.
Who said, Let us take to ourselves the houses of God in possession.
13 Dios mío, haz que sean como una planta rodadora, como paja ante el viento.
O my God, make them like a wheel; as the stubble before the wind.
14 Como el fuego que quema el bosque, como la llama que incendia las montañas,
As the fire burneth a wood, and as the flame setteth the mountains on fire;
15 así que persíguelos con tu tempestad, y aterrorízalos con tu tormenta.
So persecute them with thy tempest, and make them afraid with thy storm.
16 Llena sus rostros de confusión, para que busquen tu nombre, Yahvé.
Fill their faces with shame; that they may seek thy name, O Lord.
17 Que queden desilusionados y consternados para siempre. Sí, que se confundan y perezcan;
Let them be confounded and troubled for ever; yea, let them be put to shame, and perish:
18 para que sepan que sólo tú, cuyo nombre es Yahvé, eres el Altísimo sobre toda la tierra.
That men may know that thou, whose name alone is JEHOVAH, art the most high over all the earth.