< Salmos 81 >
1 Para el músico principal. En un instrumento de Gath. Por Asaf. ¡Canta en voz alta a Dios, nuestra fuerza! ¡Haz un grito de júbilo al Dios de Jacob!
For the chief musician; set to the Gittith style. A psalm of Asaph. Sing aloud to God our strength; shout out for joy to the God of Jacob.
2 Eleva una canción, y trae aquí la pandereta, la agradable lira con el arpa.
Sing a song and play the tambourine, the pleasant lyre with the harp.
3 Toca la trompeta en la Luna Nueva, en la luna llena, en nuestro día de fiesta.
Blow the trumpet on the day of the new moon, on the day of the full moon, when our feast day begins.
4 Porque es un estatuto para Israel, una ordenanza del Dios de Jacob.
For it is a statute for Israel, a decree given by the God of Jacob.
5 Lo designó en José para un pacto, cuando salió sobre la tierra de Egipto, Oí un idioma que no conocía.
He issued it as a regulation in Joseph when he went against the land of Egypt, where I heard a voice that I did not recognize:
6 “Quité su hombro de la carga. Sus manos se liberaron de la cesta.
“I removed the burden from his shoulder; his hands were freed from holding the basket.
7 Llamaste a la angustia, y te libré. Te respondí en el lugar secreto del trueno. Te probé en las aguas de Meribah”. (Selah)
In your distress you called out, and I helped you; I answered you from a dark thundercloud. I tested you at the waters of Meribah. (Selah)
8 “Oíd, pueblo mío, y yo os daré testimonio, ¡Israel, si me escuchas!
Listen, my people, for I will warn you, Israel, if you would only listen to me!
9 No habrá en ti ningún dios extraño, ni adorarás a ningún dios extranjero.
There must be no foreign god among you; you must not worship any foreign god.
10 Yo soy Yahvé, tu Dios, que te sacó de la tierra de Egipto. Abre bien tu boca y la llenaré.
I am Yahweh your God, who brought you out of the land of Egypt. Open your mouth wide, and I will fill it.
11 Pero mi pueblo no escuchó mi voz. Israel no deseaba nada de mí.
But my people did not listen to my words; Israel did not obey me.
12 Así que los dejé ir tras la terquedad de sus corazones, para que puedan caminar en sus propios consejos.
So I gave them over to their own stubborn way so that they might do what seemed right to them.
13 Oh, que mi pueblo me escuche, para que Israel siga mis caminos.
Oh, that my people would listen to me; oh, that my people would walk in my paths.
14 Pronto sometería a sus enemigos, y volver mi mano contra sus adversarios.
Then I would quickly subdue their enemies and turn my hand against their oppressors.
15 Los que odian a Yahvé se acobardan ante él, y su castigo duraría para siempre.
May those who hate Yahweh cringe in fear before him! May they be humiliated forever.
16 Pero también los habría alimentado con lo más fino del trigo. Te saciaré con miel de la roca”.
I would feed Israel with the finest wheat; I would satisfy you with honey out of the rock.”