< Salmos 81 >

1 Para el músico principal. En un instrumento de Gath. Por Asaf. ¡Canta en voz alta a Dios, nuestra fuerza! ¡Haz un grito de júbilo al Dios de Jacob!
To the Chief Musician. On "the Gittith." Asaph’s. Shout ye for joy, unto God our strength, Sound the note of triumph, to the God of Jacob;
2 Eleva una canción, y trae aquí la pandereta, la agradable lira con el arpa.
Raise a melody, and strike the timbrel, The lyre so sweet, with the harp:
3 Toca la trompeta en la Luna Nueva, en la luna llena, en nuestro día de fiesta.
Blow, at the new moon, the horn, At the full moon, for the day of our sacred festival:
4 Porque es un estatuto para Israel, una ordenanza del Dios de Jacob.
For, a statute to Israel, it is, A regulation, by the God of Jacob;
5 Lo designó en José para un pacto, cuando salió sobre la tierra de Egipto, Oí un idioma que no conocía.
A testimony in Joseph, he appointed it, When he went forth over the land of Egypt: A language I liked not, used I to hear;
6 “Quité su hombro de la carga. Sus manos se liberaron de la cesta.
I took away, from the burden, his shoulder, his hands, from the clay, were set free.
7 Llamaste a la angustia, y te libré. Te respondí en el lugar secreto del trueno. Te probé en las aguas de Meribah”. (Selah)
In distress, thou didst cry, and I delivered thee, —I answered thee, within a hiding-place of thunder, I proved thee by the waters of Meribah. (Selah)
8 “Oíd, pueblo mío, y yo os daré testimonio, ¡Israel, si me escuchas!
Hear, O my people, and I will adjure thee, O Israel, if thou wilt hearken unto me!
9 No habrá en ti ningún dios extraño, ni adorarás a ningún dios extranjero.
There shall not be, within thee, a foreign GOD, —Neither shalt thou bow down to a strange GOD:
10 Yo soy Yahvé, tu Dios, que te sacó de la tierra de Egipto. Abre bien tu boca y la llenaré.
I, Yahweh, am thy God, Who brought thee up out of the land of Egypt, —Open wide thy mouth, that I may fill it.
11 Pero mi pueblo no escuchó mi voz. Israel no deseaba nada de mí.
But my people, hearkened not, unto my voice, Even, Israel, inclined not unto me.
12 Así que los dejé ir tras la terquedad de sus corazones, para que puedan caminar en sus propios consejos.
So then I let them go on in the stubbornness of their own heart, They might walk in their own counsels!
13 Oh, que mi pueblo me escuche, para que Israel siga mis caminos.
If, my people, were hearkening unto me, [If, ] Israel, in my ways, would walk,
14 Pronto sometería a sus enemigos, y volver mi mano contra sus adversarios.
Right soon, their foes, would I subdue, And, against their adversaries, would I turn my hand:
15 Los que odian a Yahvé se acobardan ante él, y su castigo duraría para siempre.
The haters of Yahweh, should come cringing unto him, Then let their own good time be age-abiding!
16 Pero también los habría alimentado con lo más fino del trigo. Te saciaré con miel de la roca”.
Then would he feed them from the marrow of the wheat, Yea, out of the rock—with honey, would I satisfy thee.

< Salmos 81 >