< Salmos 80 >
1 Para el músico principal. Con la melodía de “Los Lirios de la Alianza”. Un salmo de Asaf. Escúchanos, Pastor de Israel, tú que conduces a José como un rebaño, tú que te sientas encima de los querubines, resplandece.
A karmesternek. Liliomok szerint. Tanuság Ászáftól. Zsoltár. Izraél pásztora, figyelj, aki mint juhokat vezeted Józsefet, kérubok fölött trónoló, tündökölj fel!
2 Ante Efraín, Benjamín y Manasés, ¡agitad vuestra fuerza! ¡Ven a salvarnos!
Efraim, Benjamin és Menasse előtt serkentsd fel hatalmadat és jer segitségül nekünk!
3 Vuélvenos, Dios. Haz que tu rostro brille, y nos salvaremos.
Isten, állíts helyre minket, s világíttasd arczodat, hogy megsegíttessünk!
4 Yahvé Dios de los Ejércitos, ¿hasta cuándo estarás enojado contra la oración de tu pueblo?
Örökkévaló, Isten, seregek ura, meddig füstöl haragod néped imádsága mellett?
5 Los has alimentado con el pan de las lágrimas, y les dio de beber lágrimas en gran medida.
Adtál enniök könnyet kenyérül, itattad őket könnyekkel mércze számra.
6 Nos conviertes en una fuente de disputa para nuestros vecinos. Nuestros enemigos se ríen entre ellos.
Viszállyá tettél minket szomszédainknak, s ellenségeink gúnyolódnak.
7 Vuélvenos, Dios de los Ejércitos. Haz que tu rostro brille, y nos salvaremos.
Isten, seregek ura, állíts helyre minket s világíttasd arczodat, hogy megsegíttessünk!
8 Has sacado una vid de Egipto. Expulsaste a las naciones y la plantaste.
Szőlőtőt szakítottál ki Egyiptomból, elűztél nemzeteket és azt elültetted.
9 Has limpiado el terreno para ello. Echó raíces profundas y llenó la tierra.
Helyet készítettél előtte, meggyökereztette gyökereit és megtöltötte az országot.
10 Las montañas se cubrieron con su sombra. Sus ramas eran como los cedros de Dios.
Hegyek boríttattak be árnyékától s ágai akár Isten czédrusai.
11 Envió sus ramas al mar, sus brotes al río.
Tengerig eresztette indáit s a folyamig hajtásait.
12 ¿Por qué has derribado sus muros? para que todos los que pasen por el camino lo arranquen?
Miért törted át kerítéseit úgy, hogy leszedik mind az útonjárók;
13 El jabalí del bosque lo arrasa. Los animales salvajes del campo se alimentan de ella.
lerágja vadkan az erdőből, s mi a mezőn sürög, lelegeli?
14 Vuélvete, te lo rogamos, Dios de los Ejércitos. Mira desde el cielo, y ve, y visita esta vid,
Isten, seregek ura, fordulj, kérlek, tekints le az égből és lásd és gondolj rá erre a szőlőtőre,
15 la acción que su mano derecha plantó, la rama que hiciste fuerte para ti.
s oltalmazd azt, amit jobbod ültetett, s a csemetét, melyet erőssé neveltél magadnak.
16 Se ha quemado con fuego. Está cortado. Perecen ante su reprimenda.
Meg van égetve tűztől, le van vagdalva; arczod dorgálásától vesszenek el!
17 Que tu mano esté sobre el hombre de tu derecha, en el hijo del hombre que hiciste fuerte para ti.
Legyen kezed jobbodnak embere fölött, az emberfia fölött, kit erőssé neveltél magadnak.
18 Así que no nos apartaremos de ti. Revívenos, e invocaremos tu nombre.
S mi nem térünk el tőled, éltess minket, hogy nevedet szólítsuk.
19 Vuélvenos, Yahvé Dios de los Ejércitos. Haz brillar tu rostro y nos salvaremos.
Örökkévaló, Isten, seregek ura, állíts helyre minket, világíttasd arczodat, hogy megsegíttessünk!