< Salmos 80 >

1 Para el músico principal. Con la melodía de “Los Lirios de la Alianza”. Un salmo de Asaf. Escúchanos, Pastor de Israel, tú que conduces a José como un rebaño, tú que te sientas encima de los querubines, resplandece.
For the leader. On shoshannim, eduth. Of Asaph, a psalm. Listen, Shepherd of Israel, who leads Joseph like a flock of sheep; from your throne on the cherubs shine forth
2 Ante Efraín, Benjamín y Manasés, ¡agitad vuestra fuerza! ¡Ven a salvarnos!
before Ephraim, Manasseh, and Benjamin. Stir up your mighty power, come to our help.
3 Vuélvenos, Dios. Haz que tu rostro brille, y nos salvaremos.
God, restore us: show us the light of your face, so we may be saved.
4 Yahvé Dios de los Ejércitos, ¿hasta cuándo estarás enojado contra la oración de tu pueblo?
O Lord of hosts, how long is your anger to smoke, despite the prayer of your people?
5 Los has alimentado con el pan de las lágrimas, y les dio de beber lágrimas en gran medida.
You have fed them with bread of tears, you have made them drink tears by the measure.
6 Nos conviertes en una fuente de disputa para nuestros vecinos. Nuestros enemigos se ríen entre ellos.
The scorn of our neighbors you make us, the laughing-stock of our foes.
7 Vuélvenos, Dios de los Ejércitos. Haz que tu rostro brille, y nos salvaremos.
God of hosts, restore us: show us the light of your face, so we may be saved.
8 Has sacado una vid de Egipto. Expulsaste a las naciones y la plantaste.
A vine out of Egypt you brought; you did drive out the nations, and plant her;
9 Has limpiado el terreno para ello. Echó raíces profundas y llenó la tierra.
in the ground you did clear she struck root, and she filled all the land.
10 Las montañas se cubrieron con su sombra. Sus ramas eran como los cedros de Dios.
The shade of her covered the mountains, her branches the cedars of God.
11 Envió sus ramas al mar, sus brotes al río.
She sent forth her shoots to the sea, and her branches as far as the River.
12 ¿Por qué has derribado sus muros? para que todos los que pasen por el camino lo arranquen?
Why have you torn down her fences, and left her to be plucked at by all who pass by,
13 El jabalí del bosque lo arrasa. Los animales salvajes del campo se alimentan de ella.
to be gnawed by the boar from the forest, and devoured by the beasts of the field?
14 Vuélvete, te lo rogamos, Dios de los Ejércitos. Mira desde el cielo, y ve, y visita esta vid,
O God of hosts, return: look down from heaven and see and visit this vine, and restore her
15 la acción que su mano derecha plantó, la rama que hiciste fuerte para ti.
the vine which your right hand has planted.
16 Se ha quemado con fuego. Está cortado. Perecen ante su reprimenda.
She is burned with fire and cut down before your stern face they are perishing.
17 Que tu mano esté sobre el hombre de tu derecha, en el hijo del hombre que hiciste fuerte para ti.
Support the one you have chosen, the one you have raised for yourself;
18 Así que no nos apartaremos de ti. Revívenos, e invocaremos tu nombre.
then from you we will never draw back. Preserve us, and we will call on your name.
19 Vuélvenos, Yahvé Dios de los Ejércitos. Haz brillar tu rostro y nos salvaremos.
Lord, God of hosts, restore us: Show us the light of your face, so we may be saved.

< Salmos 80 >